"وستقدم إلى" - Traduction Arabe en Anglais

    • will be submitted to
        
    • will be presented to
        
    • will be provided with a
        
    • will be provided to
        
    • would be submitted to
        
    • and submitted to
        
    • would be provided to
        
    • will be delivered
        
    • would be presented to the
        
    • furnished to
        
    • and will submit to
        
    The results of that review will be submitted to the Assembly at its fifty-fifth session in the comprehensive report on security of personnel. UN وستقدم إلى الجمعية العامة نتائج هذا الاستعراض في تقرير شامل عن أمن الموظفين.
    Reports on progress made in meeting the goals set out in the plans will be submitted to the Secretary-General. UN وستقدم إلى اﻷمين العام تقارير عن التقدم المحرز في تحقيق اﻷهداف الواردة في هذه الخطط.
    Information on the preliminary progress and findings of the project, which uses the Convention as a blueprint for anti-corruption efforts, will be presented to the Conference at its second session. UN وستقدم إلى المؤتمر في دورته الثانية المعلومات عن التقدم الأولي المحرز في تنفيذ هذا المشروع الذي يتخذ الاتفاقية خطةً لجهود مكافحة الفساد، وعن النتائج التي تمخض عنها.
    Each Government will be provided with a confidential list containing the individual recommendations made in respect of its claimants. UN وستقدم إلى كل حكومة قائمة سرية بالتوصيات الفردية التي صدرت بشأن كل صاحب مطالبة من أصحاب المطالبات.
    Books, manuals and software compact discs will be provided to trainees UN وستقدم إلى المتدربين كتب ودلائل وأقراص مدمجة تحتوي على برامجيات
    That would be submitted to the Office for Human Resources Management, which controlled training resources. UN وستقدم إلى مكتب إدارة الموارد البشرية الذي يتحكم في موارد التدريب.
    (iv) The results from those workshopsregional meeting will be made available by the secretariat and submitted to CRIC 53 (September 2004); UN `4` ستتيح الأمانة النتائج التي تُسفر عنها هذه الحلقات وستقدم إلى لجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية في دورتها الخامسة؛
    Any further changes available would be provided to the Fifth Committee when it considered the item during informal consultations. UN وستقدم إلى اللجنة الخامسة أي تغييرات متاحة أخرى عندما تنظر هذه اللجنة في هذا البند خلال المشاورات غير الرسمية.
    A systematized package of draft laws concerning the campaign against crime will be submitted to Parliament this week. UN وستقدم إلى البرلمان هذا اﻷسبوع مجموعة متساوقة من مشاريع القوانين المتصلة بمكافحة الجريمة.
    A document containing the views of the countries mentioned above will be submitted to the secretariat for issuance as an official document of the Conference. UN وستقدم إلى الأمانة وثيقة تتضمن آراء البلدان المذكورة أعلاه لإصدارها كوثيقة رسمية للمؤتمر.
    This study is being prepared and will be submitted to the first session of the Preparatory Committee. UN ويجري إعداد هذه الدراسة وستقدم إلى الدورة الأولى للجنة التحضيرية.
    These proposals are contained in annex IV to the present report and will be submitted to the Coordinator of the Second Decade. UN وترد هذه الاقتراحات في المرفق الرابع لهذا التقرير وستقدم إلى منسق العقد الثاني.
    Separate reports under these items will be submitted to the Assembly. UN وستقدم إلى الجمعية تقارير مستقلة في إطار تلك البنود.
    Recommendations will be presented to the Secretary-General by 1 October 1997. UN وستقدم إلى اﻷمين العام توصيات بحلول ١ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٧.
    It will be presented to senior managers early in 2014, followed by training for senior managers on how to identify, track and report benefits; UN وستقدم إلى كبار المديرين في أوائل عام 2014، وسيعقبها تدريب لكبار المديرين على كيفية تحديد الفوائد وتتبعها والإبلاغ عنها؛
    Each Government and international organization will be provided with a confidential list containing the individual recommendations made in respect of its claimants. UN وستقدم إلى كل حكومة ومنظمة دولية قائمة سرية تتضمن توصيات فردية تتعلق بأصحاب مطالباتها.
    Each Government and international organization will be provided with a confidential list containing the individual recommendations made in respect of its claimants. UN وستقدم إلى كل حكومة ومنظمة دولية قائمة سرية تتضمن آحاد التوصيات المتعلقــة بالمطالبــين التابعيــن لهــا.
    Updated information and analysis thereof will be provided to the Conference, as appropriate. UN وستقدم إلى المؤتمر معلومات وتحليلات مستكملة في هذا الشأن، حسب الاقتضاء.
    18. The financial implications for the steps described above will be provided to the Security Council shortly. UN 18 - وستقدم إلى المجلس قريبا الآثار المالية المترتبة عن هذه الخطوات الأولية المبينة أعلاه.
    More detailed replies to those questions would be submitted to the Committee in writing. UN وستقدم إلى اللجنة كتابةً ردود أكثر تفصيلاً على هذه الأسئلة.
    Such changes would be included in the introduction of the budget fascicles and submitted to CPC at its fifty-third session. UN وسيتم إدراج تلك التغييرات في مقدمة كراسات الميزانية وستقدم إلى لجنة البرنامج والتنسيق في دورتها الثالثة والخمسين.
    Further information on education for children of minorities in and about their language, religion and culture would be provided to the Committee in writing in due course. UN وستقدم إلى اللجنة كتابة المزيد من المعلومات بشأن تعليم أطفال الأقليات بلغاتهم وبشأن ديانتهم وثقافتهم في الوقت المناسب.
    Opening and welcoming statements will be delivered. UN 2 - وستقدم إلى الاجتماع بيانات افتتاحية وكلمات ترحيب.
    These amended frameworks would be used by the missions during the financial period and would be presented to the legislative bodies in the performance reports. UN وستستخدم البعثات هذه الأطر المعدلة خلال الفترة المالية وستقدم إلى الهيئات التشريعية في تقارير الأداء.
    Accordingly, the Committee has refrained from providing a total costing for those recommendations since, if they are accepted by the Assembly, they will be taken into account in the recalculation traditionally done by the Secretariat and furnished to the Fifth Committee before the adoption of the budget by the Assembly. UN وتبعا لذلك، فقد أمسكت اللجنة عن تقديم تقديرات كلية لتكلفة تلك التوصيات حيث أنها، في حال قبول الجمعية العامة لها، ستؤخذ في الاعتبار في عملية إعادة الحساب التي تقوم بها تقليديا الأمانة العامة وستقدم إلى اللجنة الخامسة قبل اعتماد الجمعية العامة للميزانية.
    The mission visited the capital city of the Central African Republic from 23 November to 13 December 2003 and will submit to the Under-Secretary-General for Political Affairs an internal report, together with recommendations concerning the material and/or technical support that the United Nations system might provide in the preparation and holding of general elections. UN وقد أقامت هذه البعثة في عاصمة أفريقيا الوسطى في الفترة من 23 تشرين الثاني/نوفمبر إلى كانون الأول/ديسمبر 2003 وستقدم إلى وكيل الأمين العام للشؤون السياسية، تقريرا داخليا يضم توصيات بشأن المساعدة المادية و/أو الفنية التي يمكن أن تقدمها منظومة الأمم المتحدة في مجال التحضير للانتخابات العامة وإجرائها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus