the Permanent Mission of Lithuania would be grateful if this statement is circulated as an official document of the Conference on Disarmament. GE.98-62230 | UN | وستكون البعثة الدائمة لليتوانيا في غاية الامتنان إذا تم تعميم هذا البيان بصفته وثيقة رسمية من وثائق مؤتمر نزع السلاح. |
the Permanent Mission would be grateful if the aforementioned document could be circulated as an official document of the fifty—third session of the Commission on Human Rights under agenda item 10. | UN | وستكون البعثة الدائمة ممتنة إذا أمكن تعميم المذكرة آنفة الذكر بوصفها وثيقة رسمية من وثائق الدورة الثالثة والخمسين للجنة حقوق اﻹنسان في إطار البند ٠١ من جدول اﻷعمال. |
the Permanent Mission would be grateful if the aforementioned document could be circulated as an official document of the fifty—third session of the Commission on Human Rights under agenda item 10. | UN | وستكون البعثة الدائمة ممتنة إذا أمكن تعميم الوثيقة آنفة الذكر بوصفها وثيقة رسمية من وثائق الدورة الثالثة والخمسين للجنة حقوق اﻹنسان في إطار البند ٠١ من جدول اﻷعمال. |
the Permanent Mission would be grateful if the Secretary—General could include this note as an official document of the work of the Commission on Human Rights at its fifty—fourth session under agenda item 10. | UN | وستكون البعثة الدائمة ممتنة لﻷمين العام لو تفضل بإدراج هذه المذكرة بوصفها وثيقة رسمية من وثائق عمل الدورة الرابعة والخمسين للجنة حقوق اﻹنسان، وذلك في إطار البند ٠١ من جدول اﻷعمال. |
the Permanent Mission of Bulgaria would be grateful if the present note verbale were circulated as a document of the Security Council. | UN | وستكون البعثة الدائمة لبلغاريا لدى الأمم المتحدة ممتنة لو تكرمتم بتعميم هذه المذكرة الشفوية بوصفها وثيقة من وثائق مجلس الأمن. |
the Permanent Mission of Bulgaria would be grateful if the present note verbale and its annex were circulated as a document of the Security Council. | UN | وستكون البعثة الدائمة لبلغاريا ممتنة لو تم تعميم هذه المذكرة الشفوية ومرفقها باعتبارهما وثيقة من وثائق مجلس الأمن. |
the Permanent Mission of the Republic of Indonesia to the United Nations would highly appreciate it if the said document could be circulated as a document of the Security Council. | UN | وستكون البعثة الدائمة لجمهورية إندونيسيا لدى الأمم المتحدة ممتنة جدا إذا عُمم هذا البيان كوثيقة من وثائق مجلس الأمـن. |
the Permanent Mission of the Libyan Arab Jamahiriya would be most grateful if the Secretary-General could have this note circulated as a document of the Security Council. | UN | وستكون البعثة الدائمة للجماهيرية العربية الليبية جد ممتنة لو تكرمتم بتوزيع هذه المذكرة كوثيقة رسمية من وثائق مجلس اﻷمن. |
the Permanent Mission of Turkey would appreciate it if the present letter and its annex could be circulated as a document of the ninth session. | UN | وستكون البعثة الدائمة لتركيا ممتنة لو تُعمَّم هذه الرسالة ومرفقها كوثيقة من وثائق الدورة التاسعة. |
the Permanent Mission would appreciate it if the present letter and its annex could be circulated as a document of the Security Council. | UN | وستكون البعثة الدائمة ممتنة لتعميم هذه الرسالة ومرفقها بوصفهما وثيقة من وثائق مجلس الأمن. |
the Permanent Mission of Belize would be grateful if the present letter and its annex could be circulated as an official document of the Security Council. | UN | وستكون البعثة الدائمة لبليز ممتنة لو عملتم على تعميم هذه الرسالة ومرفقها كوثيقة رسمية من وثائق مجلس الأمن. |
the Permanent Mission of the Republic of Korea would appreciate it if the present note and the annex thereto could be circulated as a document of the General Assembly. | UN | وستكون البعثة الدائمة لجمهورية كوريا ممتنة لو أمكن تعميم هذه المذكرة ومرفقها باعتبارهما وثيقة من وثائق الجمعية العامة. |
the Permanent Mission of Mexico would be grateful if the secretariat of the Conference on Disarmament would arrange for this text to be distributed as an official document of the Conference. | UN | وستكون البعثة الدائمة ممتنة لو اتخذت أمانة مؤتمر نزع السلاح الترتيبات لتوزيع هذا النص كوثيقة رسمية للمؤتمر. |
the Permanent Mission of Chile would be grateful if this document could be distributed as an official document of the Conference on Disarmament. | UN | وستكون البعثة الدائمة لشيلي ممتنة إذ أمكن تعميم هذه الوثيقة كوثيقة رسمية من وثائق مؤتمر نزع السلاح. |
the Permanent Mission of the Republic of Zaire would be grateful if you would have this note verbale distributed as a document of the Security Council. | UN | وستكون البعثة الدائمة لجمهورية زائير ممتنة لكم جدا لو تكرمتم بنشر هذه المذكرة الشفوية بصفتها من وثائق مجلس اﻷمن. |
the Permanent Mission of the Libyan Arab Jamahiriya would be grateful if the Secretary-General would have this letter circulated as a document of the Security Council. | UN | وستكون البعثة الدائمة للجماهيرية العربية الليبية جدا ممتنة لو تكرمت اﻷمانة العامة الموقرة بتعميم هذه المذكرة بوصفها وثيقة رسمية من وثائق مجلس اﻷمن. |
the Permanent Mission of the Republic of Turkey would appreciate it if the present note verbale could be duly circulated as a document of the twenty-fifth session of the Human Rights Council under agenda item 3. | UN | وستكون البعثة الدائمة لجمهورية تركيا ممتنة لو أمكن تعميم هذه المذكرة الشفوية حسب الأصول كوثيقة من وثائق الدورة الخامسة والعشرين لمجلس حقوق الإنسان، في إطار البند 3 من جدول الأعمال. |
the Permanent Mission of Ukraine would be most appreciative if the secretariat of the Human Rights Council could kindly circulate the present note verbale as a document of the twenty-sixth session of the Council under agenda item 10. | UN | وستكون البعثة الدائمة لأوكرانيا ممتنة غاية الامتنان إن تفضلت أمانة مجلس حقوق الإنسان بتعميم هذه المذكرة كوثيقة من وثائق الدورة السادسة والعشرين للمجلس تحت البند 10 من جدول الأعمال. |