The next step would be to issue regional-currency-denominated bonds. | UN | وستكون الخطوة التالية إصدار سندات إقليمية مقومة بالعملات. |
The next step would be the circulation of the criteria with a view to holding consultations with regional groups to discuss the criteria further. | UN | وستكون الخطوة التالية هي توزيع المعايير بغرض إجراء مشاورات مع المجموعات الإقليمية لمواصلة مناقشة المعايير. |
The last step would be the implementation of the projects by the countries or regions concerned. | UN | وستكون الخطوة الأخيرة هي تنفيذ البلدان أو المناطق المعنية للمشاريع. |
The first step will be a business analysis, which is expected to be completed by the end of 2009. | UN | وستكون الخطوة الأولى إجراء تحليل لطبيعة العمل، من المتوقع أن يُستكمل بحلول نهاية عام 2009. |
The next step will be to agree upon a comprehensive anti-terrorism convention. | UN | وستكون الخطوة التالية الموافقة على اتفاقية شاملة لمكافحة الإرهاب. |
The next step will be to shift the central work of peacebuilding to the field. | UN | وستكون الخطوة المقبلة نقل العمل المركزي لبناء السلام إلى أرض الميدان. |
The next step would be the adoption of a comprehensive national strategy for combating terrorism. | UN | وستكون الخطوة التالية اعتماد استراتيجية وطنية شاملة لمكافحة الإرهاب. |
The first step would be the identification of the project, with a broad explanation of the specific application focus in the near future. | UN | وستكون الخطوة الأولى في هذا السبيل هي تحديد المشروع مع شرح مستفيض للمجال التطبيقي المحدد الذي سيركز عليه في المستقبل القريب. |
The next step would be for international bodies to work together in dealing with the same agencies in a given country. | UN | وستكون الخطوة التالية بالنسبة للهيئات الدولية هي أن تعمل سويا في التعامل مع نفس الوكالات في بلد معين. |
The second step would be to encourage placement of all enrichment and reprocessing operations under multilateral control. | UN | وستكون الخطوة الثانية التشجيع على إخضاع جميع عمليات التخصيب وإعادة المعالة لمراقبة متعددة الأطراف. |
A first step would be to ensure sufficient capacity-building in both developed and developing countries on socio-economic data reporting, to be commenced by agreeing to common standards and data for reporting purposes. | UN | وستكون الخطوة الأولى ضمان قدر كاف من بناء القدرات في البلدان المتقدمة والنامية على السواء بشأن الإبلاغ عن البيانات الاجتماعية والاقتصادية، بدءا بالاتفاق على معايير عامة وبيانات لأغراض الإبلاغ. |
The next step would be for the winning party to lead bipartisan talks in London for the purpose of drawing up a new constitution. | UN | وستكون الخطوة الثانية بالنسبة للحزب الفائز هي إجراء محادثات في لندن بين الحزبين الحاكمين بقصد وضع دستور جديد. |
An important next step would be to re-examine the experiences gained to date with some of these innovations. | UN | وستكون الخطوة الهامة التالية هي إعادة دراسة الخبرات المكتسبة حتى اﻵن بالنسبة لبعض هذه الابتكارات. |
A positive next step would be to invite the Ozone Secretariat and the secretariat of the Framework Convention on Climate Change to start a discussion on legal issues and the scope of the two agreements. | UN | وستكون الخطوة الإيجابية التالية هي دعوة أمانة الأوزون وأمانة الاتفاقية الإطارية بشأن تغير المناخ لبدء نقاش بشأن المسائل القانونية ونطاق الاتفاقين. |
The next step would be to scale up the pace of implementation and the level of investment since the cost degradation exceeded that of preventive measures. | UN | وستكون الخطوة القادمة الإسراع بوتيرة التنفيذ ورفع مستوى الاستثمار حيث إن التكلفة الناشئة عن التدهور تفوق تكلفة التدابير الوقائية. |
The first step will be assessing and understanding the type and scale of fraud threats the United Nations is exposed to; | UN | وستكون الخطوة الأولى هي تقييم وفهم نوع وحجم احتمالات الغش التي تتعرض الأمم المتحدة لها؛ |
The next important step will be to conclude, at an early date, an international legally binding instrument covering both negative and positive security assurances. | UN | وستكون الخطوة المهمة التالية إبرام صك دولي ملزم قانونا في وقت مبكر، يشمل الضمانات اﻷمنية السلبية واﻹيجابية. |
The next step will be to work out specific functional arrangements for ASEAN-United Nations cooperation. | UN | وستكون الخطوة التالية هي وضع الترتيبات التشغيلية المحددة للتعاون بين اﻷسيان واﻷمم المتحدة. |
The next step will be to make the CARIS database available on CD-ROM. | UN | وستكون الخطوة التالية هي توفير قاعدة بيانات نظام المعلومات الخاص بالبحوث الزراعية الجارية على اقراص مضغوطة البيانات مزودة بذاكرة قراءة فقط. |
The next step will be to strengthen their project management skills and provide them with various tools and resources available within and outside the United Nations system. | UN | وستكون الخطوة التالية هي تعزيز مهاراتهم في إدارة المشاريع وتزويدهم بمختلف الأدوات والموارد المتاحة داخل منظومة الأمم المتحدة وخارجها. |
The next step will be to provide essential equipment, including equipment for recording trials, office furniture, computers and information technology equipment, and scanners for security. | UN | وستكون الخطوة التالية توفير المعدات الأساسية، مثل معدات تسجيل المحاكمات، وأثاث المكاتب، والحواسيب ومعدات تكنولوجيا المعلومات، وأجهزة الفحص الأمنية. |