Resources will be required for journal advertisements and other promotional activities. | UN | وستلزم موارد للإعلانات في الصحف وغير ذلك من الأنشطـة الترويجية. |
Resources will be required for journal advertisements and other promotional activities. | UN | وستلزم موارد للإعلانات في المجلات وغير ذلك من الأنشطـة الترويجية. |
Resources will be required for journal advertisements and other promotional activities. | UN | وستلزم موارد للإعلانات في المجلات وغير ذلك من الأنشطـة الترويجية. |
UNIDO's assistance would be required for the discussion and implementation of modern policies promoting production development on the basis of public-private partnerships, inter alia. | UN | وستلزم مساعدة من اليونيدو في جملة أمور من بينها مناقشة وتنفيذ سياسات عصرية لتعزيز تنمية الإنتاج على أساس الشراكات بين القطاعين العام والخاص. |
Inventory valuations, such as those for fuel, would be required to be maintained on an ongoing basis, together with accounting for all the movements. | UN | وستلزم المداومة على إجراء تقييمات المخزون بصفة مستمرة، كتلك التي تجرى للوقود، وذلك مع أعمال المحاسبة لكل التحركات. |
A strong push will be needed over the next few years to enrol all children in school and to fulfil their right to a quality education. | UN | وستلزم دفعة قوية في السنوات القليلة لمقبلة من أجل قيد جميع الأطفال في المدارس لإعطائهم حقهم في الحصول على تعليم جيد. |
This important matter will need to be addressed by the SBI and the COP in due course. | UN | وستلزم معالجة هذه المسألة الهامة من قبل الهيئة الفرعية للتنفيذ ومؤتمر اﻷطراف في الوقت المناسب. |
Armoured personnel carriers will be required to protect troops in high-threat areas. | UN | وستلزم ناقلات أفراد مدرعة لحماية القوات في المناطق المعرضة لتهديد كبير. |
Armoured personnel carriers will be required to protect troops in high-threat areas. | UN | وستلزم ناقلات أفراد مدرعة لحماية القوات في المناطق المعرضة لتهديد كبير. |
The effective coordinated participation of relevant stakeholders involved in DLDD and poverty-related events and programmes will be required. | UN | وستلزم مشاركة منسقة فعالة لذوي المصلحة المشاركين الذين لهم صلة بالتصحر وتردي الأراضي والجفاف والفقر. |
Funds will be required for travel to book fairs or for organizing special promotional activities. | UN | وستلزم أموال للسفر إلى معارض الكتب أو لتنظيم أنشطة ترويجية خاصة. |
Economic incentives will be required to accelerate a transition to cleaner technologies. | UN | وستلزم حوافز اقتصادية لتعجيل التحول إلى تكنولوجيات أنظف. |
Several years of concerted effort on the part of the international community will be required to rehabilitate the areas affected by that natural disaster. | UN | وستلزم جهود منسقة يبذلها المجتمع الدولي على مدى سنوات عديدة ﻹصلاح المناطق المتضــررة مـــن تلك الكارثـــة الطبيعية. |
A multiple of that amount would be required to build adequate wastewater treatment capacity. | UN | وستلزم أضعاف ذلك المبلغ لبناء قدرات مناسبة في مجال معالجة المياه المستعملة. |
An estimated $1.5 million in additional funding would be required for both field and essential headquarters operations. | UN | وستلزم أموال إضافية تقدر بمبلغ 1,5 مليون دولار للعمليات الميدانية والأساسية. |
The proposed increase would be required for the latter. | UN | وستلزم الزيادة المقترحة لهذا الغرض اﻷخير. |
In particular, resources will be needed at an early stage for a staff buyout. | UN | وستلزم الموارد بشكل خاص في مرحلة مبكرة من أجل تقديم عروض للموظفين بترك الخدمة مقابل تعويضات |
International assistance in tackling these problems will be needed and a special fund was created, administered by UNDP. | UN | وستلزم المساعدة الدولية في معالجة هذه المشاكل. وقد أنشئ لذلك صندوق خاص يتولى إدارته برنامج الأمم المتحدة الإنمائي. |
Communication networks will be needed between organisations and agencies to ensure that preparedness measures and response operations can be properly coordinated. | UN | وستلزم شبكات اتصالات بين المنظمات والوكالات لضمان التنسيق المناسب لتدابير التهيؤ وعمليات التصدي. |
The issue of refugee return is one that will need to be addressed between the relevant authorities in Albania and the Federal Republic of Yugoslavia. | UN | وستلزم معالجة مسألة عودة اللاجئين بين السلطات المختصة في ألبانيا وجمهورية يوغوسلافيا الاتحادية. |
A dramatic increase in resources will be necessary to cope with this new group of people in need of assistance. | UN | وستلزم زيادة كبيرة في الموارد لمعالجة حالة هذه الفئة الجديدة من الناس الذين بحاجة إلى المساعدة. |
Additional resources would be needed to scale up investment to mitigate the impact of the crisis and accelerate progress towards achieving the MDGs. | UN | وستلزم موارد إضافية من أجل زيادة الاستثمار للتخفيف من أثر الأزمة وللتعجيل بالتقدم صوب تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية. |
Also necessary will be the functions of File Clerk and Court Records Management Assistant, which in the first financial period of operation could be combined. | UN | وستلزم أيضا خدمات كاتب لحفظ الملفات ومساعد لإدارة سجلات المحكمة، ويمكن الجمع بين هاتين المهمتين في الفترة المالية الأولى للعمل. |