"وستنجز" - Traduction Arabe en Anglais

    • will be completed
        
    • will complete
        
    • and would deliver
        
    • will be finalized
        
    • will be delivered
        
    • will be carried out
        
    All pending actions will be completed by the end of 2009. UN وستنجز جميع الإجراءات المعلقة بنهاية 2009.
    That exercise will be completed by the end of the first quarter of 2009. UN وستنجز هذه العملية قبل نهاية الربع الأول من عام 2009.
    The formulation of Asian Highway and Trans-Asian Railway networks will be completed and action plans to improve efficiency of transport along those networks, with particular reference to landlocked and transit countries, will be formulated. UN وستنجز خطط لشبكتي الطريق العام اﻵسيوي والسكك الحديدية العابرة ﻵسيا، وستصاغ خطط عمل لتحسين كفاءة النقل على طول هاتين الشبكتين، مع إشارة خاصة إلى البلدان غير الساحلية وبلدان المرور العابر.
    It will complete its work and report to me as soon as possible. UN وستنجز عملها وتقدم تقريرا لي في أسرع وقت ممكن.
    86. The Civilian Police Division contributes to expected accomplishment 3.5 and would deliver related outputs in framework component 3. UN 86 - تسهم شعبة الشرطة المدنية في تحقيق الإنجاز المتوقع 3-5، وستنجز النواتج ذات الصلة في العنصر الإطاري 3.
    The bidding process for the new contract is already under way and will be finalized within the shortest possible time. UN وقد بدأت فعلا عملية تقديم العروض من أجل العقد الجديد وستنجز في أقصر مدة ممكنة.
    The majority of these outputs fall within the category of technical cooperation and will be delivered through the UNEP regional offices. UN وتقع غالبية هذه المخرجات داخل فئة التعاون التقني وستنجز من خلال المكاتب الإقليمية لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة.
    These activities will be carried out in close coordination with other relief agencies as well as with the parties to the peace agreement. UN وستنجز هذه الأنشطة بالتنسيق الوثيق مع وكالات الإغاثة الأخرى وكذلك مع الأطراف في اتفاق السلام.
    The single-accused trials that are expected to commence from late in 2007 will be completed during 2008. UN وستنجز خلال عام 2008 محاكمات المتهمين المنفردين المتوقع أن تبدأ في أواخر عام 2008.
    These will be completed by the first half of 2004. UN وستنجز هذه السياسات والإجراءات قبل نهاية النصف الأول من عام 2004.
    Most modules will be completed by the end of 2004 UN وستنجز معظم العناصر بحلول نهاية عام 2004.
    This will be completed by D-day plus 47 days. UN وستنجز هذه العملية في غضون الإطار الزمني المقرر، أي يوم بدء العملية زائد 47 يوما.
    Work on the new edition of the policy and guidance manual is ongoing; the document will be completed in 2014/15 UN فالأعمال المتعلقة بالنسخة الجديدة من دليل السياسات والتوجيه لا تزال جارية؛ وستنجز الوثيقة في الفترة 2014/2015
    Action will be completed before the end of 2013. UN وستنجز الإجراءات قبل نهاية عام 2013.
    Existing projects will be completed by 2014. UN وستنجز المشاريع القائمة بحلول عام 2014.
    Important aspects of decision 1/COP.16, related to soil and land issues, will be completed by UNFCC Parties in the period 2011 - 2012, particularly those relating to mitigation and finance. UN وستنجز الأطراف في الاتفاقية الإطارية بشأن تغير المناخ، في الفترة 2011-2012، جوانب هامة من المقرر 1/م أ-16 تتعلق بقضايا الأرض والتربة، لا سيما تلك المتعلقة بالتخفيف والتمويل.
    UNICEF will complete the establishment of country offices in Armenia, Azerbaijan and Tajikistan by the end of 1994 to implement more substantial assistance programmes. UN وستنجز اليونيسيف إنشاء المكاتب القطرية في أرمينيا وأذربيجان وطاجيكستان بنهاية عام ١٩٩٤ لكي تنفذ برامج أكبر للمساعدات.
    The Vice-President will complete her duties at the Tribunal and will demit office on 30 June 2012. UN وستنجز نائبة الرئيس مهامها في المحكمة ثم تقيل من منصبها في 30 حزيران/يونيه 2012.
    IPTF will complete its assessment in late October, following which a commissioner's guidance on the criminal justice system will be prepared. UN وستنجز قوة عمل الشرطة الدولية تقييمها في أواخر تشرين اﻷول/أكتوبر، وسيقوم في أعقاب ذلك مفوض بإعداد إرشادات بشأن نظام العدالة الجنائية.
    international 152. The Development Coordination Unit contributes to expected accomplishment 4.3 and would deliver related outputs in framework component 4. UN 152- تسهم وحدة تنسيق التنمية في تحقيق الإنجاز المتوقع 4-3 وستنجز النواتج ذات الصلة الواردة في العنصر الإطاري 4.
    70. The Civil Affairs Division, under the supervision of the Principal Deputy Special Representative of the Secretary-General, contributes specifically to expected accomplishments 3.1 and 3.3 and would deliver related outputs in framework component 3. UN 70 - تسهم شعبة الشؤون المدنية، التي تعمل تحت إشراف النائب الرئيسي للممثل الخاص للأمين العام، في تحقيق الإنجازين المتوقعين 3-1 و 3-3 على وجه التحديد، وستنجز النواتج ذات الصلة في العنصر الإطاري 3.
    The exercise will be finalized early next year. UN وستنجز عملية التسجيل في أوائل العام القادم.
    Functionalities related to bank reconciliation will be delivered as part of the second phase of ICOS by June 2009. UN وستنجز الوظائف الوظيفية المتصلة بالتسويات المصرفية باعتبارها جزءا من المرحلة الثانية من المشروع، بحلول حزيران/ يونيه 2009.
    Repair works will be carried out through mission's in-house capacity UN وستنجز التصليحات من خلال القدرات الداخلية للبعثة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus