Efforts will focus on country-level resource mobilization. | UN | وستنصب الجهود على تعبئة الموارد على الصعيد القطري. |
Activities in the next phase will focus on the implementation of a wide-ranging public information strategy. | UN | وستنصب الأنشطة في المرحلة المقبلة على تنفيذ استراتيجية إعلامية واسعة النطاق. |
Such infrastructure investment will focus on the following eight logistic corridors, identified on the basis of their potential to facilitate regional trade and our countries' economic activity: | UN | وستنصب استثمارات البنية التحتية هذه في ثماني ممرات للخدمات اللوجستية محددة على أساس ما تنطوي عليه من إمكانات لتيسير التجارة الإقليمية والنشاط الاقتصادي في بلداننا. |
Assistance will focus on the question of how economic development can be managed in a way that also sustains the distinctive social institutions and cultural identities of island people. | UN | وستنصب المساعدة على مسألة الكيفية التي تدار بها التنمية الاقتصادية بحيث يتم الحفاظ على المؤسسات الاجتماعية المميزة، والهويات الثقافية لشعب الجزيرة. |
Good offices efforts will focus on constructive participation by political parties, civil society and local communities in electoral processes, as well as in the post-electoral period. | UN | وستنصب المساعي الحميدة المبذولة على المشاركة البناءة للأحزاب السياسية والمجتمع المدني والمجتمعات المحلية في العمليات الانتخابية وفي مرحلة ما بعد الانتخابات. |
The following discussion will focus on financial compensation to victims and, where necessary, the question of participation of victims for purposes of obtaining such compensation. | UN | وستنصب المناقشة التالية على التعويض المالي للمجني عليهم، وإذا لزم الأمر، على مسألة مشاركة المجني عليهم في الإجراءات لأغراض الحصول على ذلك التعويض. |
Its core message, with the Millennium Declaration as its guide, will focus on the priorities laid down by the General Assembly and those established by the Secretary-General. | UN | وستنصب رسالتها، يقودها في ذلك إعلان الألفية، على الأولويات التي حددتها الجمعية العامة والأولويات التي وضعها الأمين العام. |
Over the coming months, the Mission's logistical efforts will focus on the consolidation of force sustainment, including the provision of hardwall accommodation, the installation of a microwave network to sectors two and three, improving utility services and facilitating new force deployments. | UN | وستنصب جهود البعثة اللوجستية على مدى الأشهر القادمة على توطيد قدرة القوة على الاستمرار، بما في ذلك توفير أماكن إقامة صلبة الجدران، وتركيب شبكة للموجات الدقيقة في القطاعين الثاني والثالث، وتحسين خدمات المرافق وتيسير عمليات نشر القوات الجديدة. |
These measures will focus on a dialogue centred on important sectors of the new South Africa, such as trade, economic cooperation and development cooperation, in order to help to address the immediate needs and aspirations of the South Africans. | UN | وستنصب هذه التدابير على إقامة حوار يُركز على القطاعات الهامــة في جنــوب افريقيا في شكلها الجديد، مثل التجارة والتعاون الاقتصادي، والتعاون اﻹنمائي، بغية المساعدة على تلبية الاحتياجات واﻷماني العاجلة لمواطني جنوب افريقيا. |
Efforts will focus on building monitoring capacity at the country level, increasing the utility and relevance of the JMP through improved data quality, compatibility and disaggregation, and ensuring that the JMP better address the issue of water quality and sustainable access. | UN | وستنصب الجهود على بناء القدرة على الرصد على الصعيد القطري وزيادة فائدة وصلاحية برنامج الرصد المشترك بفضل تحسين نوعية البيانات وملاءمتها وقابليتها للتصنيف والتأكد من أن برنامج الرصد المشترك يعالج بصورة أفضل مسألة نوعية المياه والحصول عليها على نحو مستدام. |
16.35 Activities for the biennium 1996-1997 will focus on assisting member countries in their efforts to alleviate poverty through economic growth, investment to increase the productivity of the poor, improved access to income-earning opportunities, and enhancement of the quality of life through an improved social services delivery system. | UN | ١٦-٣٥ وستنصب أنشطة فترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧ على مساعدة البلدان اﻷعضاء في الجهود التي تبذلها من أجل تخفيف وطأة الفقر عن طريق النمو الاقتصادي والاستثمار بهدف زيادة إنتاجية الفقراء، وتحسين إمكانية الوصول الى فرص تدر دخلا وتحسين نوعية الحياة عن طريق تحسين نظام إنجاز الخدمات الاجتماعية. |
16.35 Activities for the biennium 1996-1997 will focus on assisting member countries in their efforts to alleviate poverty through economic growth, investment to increase the productivity of the poor, improved access to income-earning opportunities, and enhancement of the quality of life through an improved social services delivery system. | UN | ١٦-٣٥ وستنصب أنشطة فترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧ على مساعدة البلدان اﻷعضاء في الجهود التي تبذلها من أجل تخفيف وطأة الفقر عن طريق النمو الاقتصادي والاستثمار بهدف زيادة إنتاجية الفقراء، وتحسين إمكانية الوصول الى فرص تدر دخلا وتحسين نوعية الحياة عن طريق تحسين نظام إنجاز الخدمات الاجتماعية. |
The centre's activities will focus on assessment and reporting, including support for the GEO process, producing regional reports on the state of the environment, supporting other assessments such as the regional preparatory assessment for the World Summit on Sustainable Development, the Millennium Assessment and assessment of key regional eco-regions. | UN | 81- وستنصب أنشطة المركز على التقييم واعداد التقارير، بما في ذلك دعم عملية التوقعات العالمية للبيئة واعداد تقارير اقليمية عن حالة البيئة ودعم التقييمات الأخرى كالتقييم التحضيري الاقليمي لمؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة، والتقييم الألفي وتقييم المناطق الايكولوجية الاقليمية الرئيسية. |
Joint efforts of this project will focus on enhancing the system of prevention and monitoring HIV/AIDS cases in the region, where, according to WHO, it is estimated that more than one third of those suffering from AIDS remain unregistered. | UN | وستنصب الجهود المشتركة لهذا المشروع على تحسين نظام منع ورصد حالات فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز في المنطقة التي يقدر، وفقا لمنظمة الصحة العالمية، أن أكثر من ثلث الذين يعانون من الإيدز فيها ما زالوا غير مسجلين. |
In the coming years, the Government will focus on dealing with child mortality rate, especially the newborns, increasing the effectiveness of vaccination, National Nutrition Program, National Program on Reproductive Health and the National Program on HIV/AIDS. | UN | وستنصب جهود الحكومة في السنوات المقبلة على معالجة مسألة معدل وفيات الأطفال ولا سيما حديثي الولادة، وزيادة فعالية تحصين الأطفال، وبرنامج الغذاء الوطني والبرنامج الوطني للصحة الإنجابية والبرنامج الوطني المتعلق بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز. |
Its core message, with the Millennium Declaration as its main guide, will focus on the eradication of poverty, conflict prevention, sustainable development, human rights, the HIV/AIDS epidemic, the battle against international terrorism and the needs of the African continent (see resolution 57/130 B). | UN | وستنصب " رسالة " الإدارة الأساسية، يقودها في ذلك إعلان الألفية، على الموضوعات التالية: القضاء على الفقر، ومنع الصراعات، والتنمية المستدامة، وحقوق الإنسان، ووباء فيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة نقص المناعة المكتسب (الإيدز)، والمعركة ضد الإرهاب الدولي، واحتياجات القارة الأفريقية (انظر القرار 57/130 باء). |
Funds mobilization will focus on: (a) strengthening further the very close cooperation with the Montreal Protocol and the Global Environment Facility for components C.4 to C.7 and (b) strengthening thematic cooperation with key donors on components C.1 to C.3 and C.8, especially on rural and renewable energy, and cleaner and sustainable production. | UN | جيم-20- وستنصب مهمة حشد الأموال على: (أ) مواصلة تعزيز التعاون الوثيق جدا مع بروتوكول مونتريال ومرفق البيئة العالمية فيما يخص المكوّنين جيم-4 وجيم-7؛ و(ب) تقوية التعاون المواضيعي مع المانحين الرئيسيين بشأن المكوّنات جيم-1 إلى جيم-3 وجيم-8، ولا سيما بخصوص الطاقة الريفية والمتجددة، والانتاج الأنظف والمستدام. |