Israel will continue to dedicate all its efforts to achieving a stable environment of peace and reconciliation in the Middle East. | UN | وستواصل إسرائيل تكريس جميع جهودها لتحقيق بيئة مستقرة للسلام والمصالحة في الشرق الأوسط. |
Israel will continue to dedicate all its efforts to achieving a stable environment of peace and reconciliation in the Middle East. | UN | وستواصل إسرائيل تكريس جميع جهودها لإيجاد بيئة مستقرة من السلام والمصالحة في الشرق الأوسط. |
There is no future for the Palestinian people with Hamas, and Israel will continue to combat the terrorism that Hamas generates. | UN | والشعب الفلسطيني لن يجد مستقبله إلى جانب حركة حماس، وستواصل إسرائيل مكافحة الإرهاب الذي تولده حماس. |
Israel will continue to take the necessary and appropriate measures in self-defence to confront any such terrorist attacks and activities. | UN | وستواصل إسرائيل اتخاذ التدابير الضرورية والملائمة للدفاع عن النفس في مواجهة أي من هذه الهجمات والأنشطة الإرهابية. |
Israel would continue to look for ways to enhance its contribution to peacekeeping missions by making available both police and civilian forces. | UN | وستواصل إسرائيل البحث عن سبل لتعزيز إسهامها في بعثات حفظ السلام عن طريق إتاحة كل من قوات الشرطة والقوات المدنية. |
Israel will continue to dedicate all its efforts to achieve this goal. | UN | وستواصل إسرائيل تكريس كل جهودها من أجل تحقيق هذا الهدف. |
Israel will continue to dedicate all its efforts to achieve a stable environment of peace and reconciliation in the Middle East, and we call upon our neighbours to do the same. | UN | وستواصل إسرائيل تكريس كل جهودها لتهيئة بيئة مستقرة من السلام والمصالحة في الشرق الأوسط، وندعو جيراننا إلى حذو حذونا. |
Israel will continue to dedicate all its efforts to achieve that goal. | UN | وستواصل إسرائيل تكريس كل جهودها لبلوغ ذلك الهدف. |
Israel will continue to dedicate its efforts to achieving that goal. | UN | وستواصل إسرائيل تكريس جهودها لتحقيق ذلك الهدف. |
Israel will continue to do all that is necessary to safeguard the lives of its citizens and ensure their right to live free from fear and terrorism. | UN | وستواصل إسرائيل القيام بكل ما هو ضروري لحماية أرواح مواطنيها وضمان حقهم في العيش بمأمن من الخوف والإرهاب. |
Israel will continue to dedicate all its efforts to achieve that goal. | UN | وستواصل إسرائيل تكريس جهودها لتحقيق ذلك الهدف. |
Israel will continue to support and associate itself with these international efforts in this vital field. | UN | وستواصل إسرائيل دعم هذه الجهود في هذا المجال الحيوي وتشارك فيه. |
Israel will continue to dedicate all its efforts to achieve this goal; we call upon our neighbours to do the same. | UN | وستواصل إسرائيل تكريس جهودها كافة لتحقيق هذه الأهداف، وندعو جيراننا إلى أن يحذوا حذونا. |
Israel will continue to take great efforts to maintain regional peace and security -- and hopes that our neighbours will act in the same way. | UN | وستواصل إسرائيل بذل جهود كبيرة للحفاظ على السلام والأمن الإقليميين، وتأمل أن يتصرف جيراننا بالطريقة نفسها. |
Israel will continue to take great efforts to maintain regional peace and security -- and hopes that our neighbours will act in the same way. | UN | وستواصل إسرائيل بذل جهود كبيرة للحفاظ على السلام والأمن الإقليميين، وتأمل أن يتصرف جيراننا بالطريقة نفسها. |
Israel will continue to take great efforts to maintain regional peace and security and hopes that our neighbours will act in the same responsible way. | UN | وستواصل إسرائيل بذل جهود كبيرة للحفاظ على السلم الإقليمي وتأمل أن يتصرف جيراننا بالطريقة المسؤولة نفسها. |
Israel will continue to take great efforts to maintain regional peace while exercising its right to self-defence. | UN | وستواصل إسرائيل بذل جهود كبيرة للحفاظ على السلام الإقليمي مع ممارسة حقها في الدفاع عن النفس. |
Israel will continue to exercise its right to self-defence, as appropriate, and will take all necessary measures to protect its citizens. | UN | وستواصل إسرائيل ممارسة حقها في الدفاع عن النفس، حسب الاقتضاء، وستتخذ جميع التدابير اللازمة لحماية مواطنيها. |
Israel will continue to oppose this draft resolution on account both of its name-calling and of its overall adverse effect on the peace process. | UN | وستواصل إسرائيل معارضة مشروع القرار هذا بسبب تسميته لها وآثاره اﻹجمالية الضارة على عملية السلام. |
Israel will continue to take all such legitimate measures as long as Lebanon fails to fulfil its obligations under international law. | UN | وستواصل إسرائيل اتخاذ جميع التدابير المشروعة المماثلة طالما لا يفي لبنان بالتزاماته بمقتضى القانون الدولي. |
Israel would continue to maintain its close coordination with UNRWA in the field. | UN | وستواصل إسرائيل الحفاظ على تنسيقها الوثيق مع الأونروا في الميدان. |