"وستواصل العملية" - Traduction Arabe en Anglais

    • UNOCI will continue to
        
    • the Operation will continue to
        
    • UNAMID will continue to
        
    • UNOCI will also continue to
        
    UNOCI will continue to support the Government in addressing these key priorities. UN وستواصل العملية دعم الحكومة في التصدي لهذه الأولويات الرئيسية.
    UNOCI will continue to support the Government to find ways to address land issues. UN وستواصل العملية دعم الحكومة في إيجاد السبل الكفيلة بمعالجة المسائل المتعلقة بالأراضي.
    79. UNOCI will continue to advocate with national authorities for the prosecution of perpetrators of human rights violations. UN 79 - وستواصل العملية بذل جهود الدعوة مع السلطات الوطنية من أجل الملاحقة القضائية لمرتكبي انتهاكات حقوق الإنسان.
    19. the Operation will continue to facilitate periodic forums for both state and civil society stakeholders to discuss the Doha Document for Peace in Darfur and progress in its implementation. UN 19 - وستواصل العملية تيسير منتديات دورية للجهات المعنية في الدولة والمجتمع المدني على حد سواء لمناقشة وثيقة الدوحة لإحلال السلام في دارفور والتقدم المحرز في تنفيذها.
    22. the Operation will continue to provide technical mine action advice, coordination and operational capacity to support the Doha Document for Peace in Darfur. UN 22 - وستواصل العملية إسداء المشورة التقنية في مجال إجراءات مكافحة الألغام، والتنسيق، والقدرة التشغيلية لدعم وثيقة الدوحة لإحلال السلام في دارفور.
    UNAMID will continue to ensure that distinction applies to all future performance and budget reports UN وستواصل العملية المختلطة العمل على ضمان تطبيق هذا التمييز على جميع تقارير الأداء وتقارير الميزانية المقبلة.
    UNOCI will continue to provide technical cooperation assistance to the Ministry of Justice, Human Rights and Public Liberties, as well as to the National Commission for Human Rights, to increase their capacity to promote and protect human rights. UN وستواصل العملية تقديم المساعدة في مجال التعاون التقني لوزارة العدل وحقوق الإنسان والحريات العامة وكذلك للجنة الوطنية لحقوق الإنسان من أجل زيادة قدراتهما على تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها.
    UNOCI will continue to monitor the proceedings of domestic jurisdictions to report upon their compliance with international standards and will continue to advocate for the launching of a national debate on military justice reform. UN وستواصل العملية رصد وقائع جلسات السلطات القضائية المحلية للإبلاغ عن مدى امتثالها للمعايير الدولية وستواصل الدعوة من أجل إطلاق مناقشة وطنية بشأن إصلاح القضاء العسكري.
    UNOCI will continue to support the Government as it extends State authority throughout the country through advocacy and capacity-building activities for local authorities, including members of the Corps Prefectoral, and will monitor and support the media. UN وستواصل العملية دعم الحكومة في إطار بسطها لسلطة الدولة في جميع أنحاء البلد من خلال أنشطة الدعوة وبناء قدرات السلطات المحلية، بما فيها أعضاء سلطات المحافظات، وستقوم برصد وسائط الإعلام ودعمها.
    71. UNOCI will continue to support the working group established by the Minister of the Interior to coordinate the reform of the national police. UN 71 - وستواصل العملية دعم الفريق العامل الذي أنشأته وزارة الداخلية لتنسيق إصلاح الشرطة الوطنية.
    72. UNOCI will continue to pursue its mandated tasks with regard to the strategy for justice reform. UN 72 - وستواصل العملية متابعة المهام الموكلة إليها فيما يتعلق باستراتيجية إصلاح نظام العدل.
    30. UNOCI will continue to support the transition from humanitarian to early recovery phase. UN 30 - وستواصل العملية دعمها للانتقال من مرحلة المساعدة الإنسانية إلى مرحلة الانتعاش المبكر.
    During the budget period, UNOCI will continue to assist the Government in the implementation of the disarmament, demobilization and reintegration process and provide logistical and technical support for the disarmament and demobilization of both Forces armées des Forces nouvelles and Force de la defence et security combatants. UN وستواصل العملية خلال فترة الميزانية مساعدة الحكومة على تنفيذ عملية نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج وتقديم الدعم اللوجستي والتقني لعمليات تسريح ونزع سلاح المقاتلين التابعين للقوات المسلحة للقوى الجديدة وأفراد قوات الدفاع والأمن الوطنية.
    11. UNOCI will continue to support the Government and United Nations agencies with humanitarian and recovery assistance, and support the sustainable return of displaced persons. UN 11 - وستواصل العملية دعم الحكومة ووكالات الأمم المتحدة من خلال تقديم المساعدة المتعلقة بالأنشطة الإنسانية وبالإنعاش، ودعم العودة المستدامة للأشخاص المشردين.
    33. the Operation will continue to enhance preventive health measures through awareness-raising campaigns. UN 33 - وستواصل العملية تحسين التدابير الطبية الوقائية عن طريق حملات التوعية.
    the Operation will continue to play a coordination and facilitation role with regard to the United Nations country team and international and private partners in support of sustainable reintegration. UN وستواصل العملية القيام بدور التيسير والتنسيق فيما يتعلق بفريق الأمم المتحدة القطري والشركاء الدوليين والشركاء من القطاع الخاص دعما لعملية إعادة الإدماج المستدامة.
    62. the Operation will continue to assist the Government by providing support through capacity-building activities and advocacy efforts for the effective redeployment throughout the country of the prefects and civil servants, including agents of line ministries. UN 62 - وستواصل العملية مساعدة الحكومة بتقديم الدعم من خلال أنشطة بناء القدرات وجهود الدعوة لإعادة توزيع الولاة وموظفي الخدمة المدنية، بمن فيهم وكلاء الوزارات التنفيذية، بصورة فعالة في جميع أنحاء البلد.
    the Operation will continue to promote internal and in-house training, including through train-the-trainer strategy and e-learning courses. UN وستواصل العملية تعزيز التدريب الداخلي والتدريب أثناء العمل بوسائل منها استراتيجية تدريب المدِّربين ودورات التعلم الإلكتروني.
    the Operation will continue to monitor, investigate, document and report on human rights violations, including sexual and gender-based violence and abuses. UN وستواصل العملية رصد انتهاكات حقوق الإنسان، والتحقيق فيها، وتوثيقها والإبلاغ عنها، بما في ذلك العنف والانتهاك الجنسي والجنساني.
    the Operation will continue to build and strengthen the human rights capacity of government institutions, including the judiciary and law enforcement and security forces, as well as key in-country partners in the areas of transitional justice, international human rights standards and combating violence against women. UN وستواصل العملية المختلطة بناء وتعزيز قدرات المؤسسات الحكومية في مجال حقوق الإنسان، بما في ذلك السلطة القضائية وسلطات إنفاذ القانون وقوات الأمن، فضلا عن الشركاء الرئيسيين داخل البلد في مجال العدالة الانتقالية والمعايير الدولية لحقوق الإنسان، ومكافحة العنف ضد المرأة.
    UNAMID will continue to participate in these meetings. UN وستواصل العملية المشاركة في هذه الاجتماعات.
    UNOCI will also continue to facilitate unhindered humanitarian access and to assist in the voluntary, safe and sustainable return of refugees and displaced persons, working with the United Nations country team and relevant humanitarian organizations. UN وستواصل العملية أيضا تيسير إيصال المساعدات الإنسانية دون عوائق والمساعدة في عودة اللاجئين والمشردين بصورة طوعية وآمنة ومستدامة، والعمل مع فريق الأمم المتحدة القطري والمنظمات الإنسانية ذات الصلة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus