Turkey also actively supports the work of the OPCW and will continue to do so. | UN | كما تدعم تركيا بصورة فعالة عمل منظمة حظر الأسلحة الكيميائية وستواصل القيام بذلك. |
The United Kingdom has always participated actively in counter-terrorism action within the EU and will continue to do so. | UN | 8 - اشتركت المملكة المتحدة دائما اشتراكا نشطا في مكافحة الإرهاب داخل الاتحاد الأوروبي وستواصل القيام بذلك. |
It will continue to do so until the problem is resolved. | UN | وستواصل القيام بذلك إلى أن تُحل المشكلة. |
Pakistan had participated constructively in the debates and would continue to do so. | UN | وشاركت باكستان مشاركة بناءة في المناقشات وستواصل القيام بذلك. |
India has persevered diligently and would continue to do so; it was a work in progress. | UN | وثابرت الهند على هذا العمل بكدّ وستواصل القيام به؛ وهو عمل يتقدم شيئاً فشيئاً. |
New Zealand welcomes that and will continue to play an active role in this important work. | UN | وإن نيوزيلندا لترحب بذلك وستواصل القيام بدور نشط في هذا العمل الهام. |
Lesotho is a strong supporter of the International Criminal Court and has consistently and actively defended the integrity of the Rome Statute, and it will continue to do so. | UN | إن ليسوتو نصير شديد للمحكمة الجنائية الدولية، ما برحت تذود عن سلامة نظام روما الأساسي، وستواصل القيام بذلك. |
The Republic of Korea has worked for the achievement of the Convention's objectives and will continue to do so in coming years. | UN | وعملت جمهورية كوريا على تحقيق أهداف الاتفاقية وستواصل القيام بذلك في السنوات القادمة. |
South Africa proudly supports the Central Emergency Relieve Fund (CERF) and will continue to do so. | UN | وجنوب أفريقيا تدعم بفخر الصندوق المركزي للإغاثة في حالات الطوارئ، وستواصل القيام بذلك. |
In 2007 alone, the Albanian Government has supported investments in about 50 small hydropower plants, and it will continue to do so in the years to come. | UN | وفي عام 2007 وحده، دعمت الحكومة الألبانية استثمارات في ما يناهز 50 من المصانع الصغيرة لتوليد الطاقة الكهرومائية، وستواصل القيام بذلك في السنوات القادمة. |
The New Zealand Government has in the past provided information to assist United Nations investigations, and will continue to do so as appropriate. | UN | وسبق لحكومة نيوزيلندا تقديم معلومات لمساعدة الأمم المتحدة في إجراء التحقيقات، وستواصل القيام بذلك حسب الاقتضاء. |
Israel will continue to do all that is necessary to safeguard the lives of its citizens and ensure their right to live free from fear and terror. | UN | وستواصل القيام بكل ما يلزم لصون حياة مواطنيها وضمان حقهم في الحياة بدون خوف ورعب. |
Israel will continue to do all that is necessary to safeguard the lives of its citizens and ensure their right to live free from fear and terrorism. | UN | وستواصل القيام بكل ما يلزم لحماية أرواح مواطنيها وكفالة حقهم في العيش بمأمن من الخوف والإرهاب. |
Secondly, Japan has actively promoted South-South cooperation, while respecting the ownership of developing countries, and will continue to do so. | UN | ثانيا، عززت اليابان بنشاط التعاون بين بلدان الجنوب، مع مراعاة ملكية البلدان النامية، وستواصل القيام بذلك. |
Japan has made various contributions to that end and will continue to do so. | UN | وقد قدمت اليابان مساهمات متعددة لبلوغ تلك الغاية، وستواصل القيام بذلك. |
The General Assembly supported the improvement of management and would continue to do so. | UN | والجمعية العامة تؤيد تحسين الإدارة وستواصل القيام بذلك. |
China had paid its assessments in full, and would continue to do so. | UN | وقد سددت الصين أنصبتها المقررة بالكامل وستواصل القيام بذلك. |
The Government was already acting on many of the recommendations contained in the report and would continue to do so. | UN | وقالت إن الحكومة تعمل بالفعل على العديد من التوصيات الواردة في التقرير، وستواصل القيام بذلك. |
And although external support agencies have and will continue to play an important role in generating financial resources, that contribution will constitute only a small percentage of the total requirements. | UN | وبالرغم من أن خدمات الدعم الخارجي تقوم وستواصل القيام بدور مهم في توليد الموارد المالية، فإن تلك المساهمة لن تشكل سوى نسبة صغيرة من الاحتياجات الكلية. |
China welcomed the progress achieved in the recent negotiations with the Kachin Independence Organization, and it would continue to play a constructive role in the peace talks. | UN | وترحب الصين بالتقدم المحرز في المفاوضات التي جرت مؤخراً مع منظمة استقلال كاتشين، وستواصل القيام بدور إيجابي في محادثات السلام. |
It will continue to take every initiative - in attempts to reconcile positions, analyse the substance and produce compromise wording - which will help us to achieve agreement and make it possible to sign the treaty at the beginning of the fifty-first session of the United Nations General Assembly. | UN | وستواصل القيام بكل مبادرة - من خلال محاولاتها للتوفيق بين المواقف، وتحليل مواضيع المواد وانتاج صياغة تعبر عن الحل الوسط - مما سيساعدنا في تحقيق الاتفاق، ويتيح إمكانية التوقيع على المعاهدة في بداية الدورة الحادية والخمسين للجمعية العامة لﻷمم المتحدة. |