UNMISS will provide limited logistics and administrative support in the development of the Gok Machar and Malakal sites. | UN | وستوفر بعثة الأمم المتحدة في جنوب السودان دعما لوجستيا وإداريا محدودا لتطوير موقعي قوك مَشار ومَلَكال. |
This partnership will provide employment and training for marginalized women artisans in Kenya to create a unique pair of bracelets. | UN | وستوفر هذه الشراكة فرص العمل والتدريب للنساء من الحِرفيات المهمشات في كينيا لاستحداث زوج فريد من أساور اليد. |
The evaluation policy will provide a stronger foundation for evidence-based programming and by extension, stronger accountability mechanisms within the Fund. | UN | وستوفر سياسة التقييم هذه أساسا أقوى للبرمجة القائمة على الأدلة وستوفر نتيجة لذلك آليات أقوى للمساءلة داخل الصندوق. |
That mechanism would provide an expeditious, effective, inexpensive and independent system. | UN | وستوفر هذه الآلية نظاما يتسم بالسرعة والفعالية وقلة التكلفة والاستقلالية. |
Veterinary drugs will be provided in support of this programme for returnees. | UN | وستوفر العقاقير البيطرية في سياق دعم هذا البرنامج الذي يستهدف العائدين. |
The International Small Arms Control Standards currently being developed by the United Nations will provide practical guidance in this regard. | UN | وستوفر المعايير الدولية للرقابة على الأسلحة الصغيرة، التي تعكف الأمم المتحدة على وضعها، توجيها عمليا في هذا الشأن. |
The new posts will provide capacity to perform security services across the three sectors from Mogadishu in a mobile manner. | UN | وستوفر الوظائف الجديدة قدرات لتقديم الخدمات الأمنية في شتى أنحاء القطاعات الثلاث انطلاقا من مقديشو في شكل متنقل. |
When requested, the mission will provide security for oil infrastructure, in cooperation with the Abyei Police Service. | UN | وستوفر البعثة الأمن، إذا طُلب إليها ذلك، للبُنى النفطية الأساسية، بالتعاون مع دائرة شرطة أبيي. |
The Fund's recently developed adolescent and youth strategy will provide technical support to address this limitation. | UN | وستوفر الاستراتيجية التي أعدها الصندوق مؤخرا للمراهقين والشباب دعما تقنيا للتصدي لهذا الوجه من أوجه القصور. |
This supplementary information will provide the unit-level detail that is presented at an aggregate level in the budget. | UN | وستوفر هذه المعلومات التكميلية التفاصيل على مستوى الوحدة والتي هي معروضة على مستوى تجميعي في الميزانية. |
The decision-making process has been improved, and cooperative arrangements will provide economic assistance to developing-country land-based producers. | UN | وتحسنت عملية اتخاذ القرارات، وستوفر الترتيبات التعاونية المساعدة الاقتصادية لمنتجي البلدان النامية ذوي القواعد اﻷرضية. |
Bahrain will provide education and overseas scholarships to women. | UN | وستوفر البحرين للمرأة التعليم والمنح الدراسية في الخارج. |
This Committee will provide a forum at which the findings and recommendations of evaluations can be examined by senior management. | UN | وستوفر هذه اللجنة محفلاً تستطيع الإدارة العليا أن تنظر من خلاله في الاستنتاجات والتوصيات التي خلصت إليها التقييمات. |
The new tax credits will provide help with childcare costs to families further up the income distribution. | UN | وستوفر الإعفاءات الضريبية الجديدة مساعدة لتغطية تكاليف رعاية الطفل بالنسبة للأسر في توزيع أعلى للدخل. |
Green investment in specific sectors would provide employment, production and entrepreneurship opportunities. | UN | وستوفر الاستثمارات الخضراء في قطاعات محددة فرص العمل والإنتاج وتنظيم المشاريع. |
Feedback from Member States would provide additional guidance for the further refinement and modification of the new budget format. | UN | وستوفر التغذية المرتدة من الدول اﻷعضاء توجيهات إضافية ﻹجراء المزيد من التنقيح والتعديل على الشكل الجديد للميزانية. |
Related reference materials will be provided in the participants' handbook. | UN | وستوفر مواد مرجعية متصلـة بالموضوع في كتيبات التدريب الخاصة بالمشاركين. |
A variety of initiatives will replace existing systems and provide the automation necessary to enact many of the OMS improvements. | UN | وستحل مجموعة من المبادرات محل الأنظمة الحالية وستوفر التشغيل الآلي اللازم لتنفيذ تحسينات كثيرة في نظام إدارة العمليات. |
Specifically identified seating will be available for other participants in the Congress. | UN | وستوفر للمشاركين الآخرين في المؤتمر أماكن محددة لجلوسهم مبين عليها ذلك. |
A copy of the guidelines will be made available to the Forum and a related side event will be organized at the margin of the eighth session of the Forum. | UN | وستوفر لأعضاء المنتدى نسخة من المبادئ التوجيهية وسينظم نشاط مواز ذو صلة على هامش الدورة الثامنة للمنتدى. |
Information would be provided in due course of the outcome of these enquiries and any action taken by the Secretary-General. | UN | وستوفر في الوقت المناسب المعلومات المتصلة بنتيجة هذه الاستفسارات وبأي إجراءات متخذة من قبل اﻷمين العام في هذا الخصوص. |
The plan of action would offer a more coherent approach to combating the problem, while providing protection and assistance to victims. | UN | وستوفر خطة العمل نهجاً أكثر ترابطاً تجاه التصدي للمشكلة، مع توفير الحماية وتقديم المساعدة للضحايا. |
This Partnership will offer an open platform that embraces diversity, providing a forum for the exchange of knowledge and the regular review of progress. | UN | وستوفر هذه الشراكة أساس عمل منقح يحتضن التنوع ويوفر منبرا لتبادل المعارف والاستعراض المنتظم لمستويات التقدم. |