Technical Cooperation Trust Fund to support the Implementation of the Rotterdam and Stockholm conventions in Developing countries | UN | الصندوق الاستئماني للتعاون التقني لدعم تنفيذ اتفاقيتي روتردام وستوكهولم في البلدان النامية |
Technical Cooperation Trust Fund to support the implementation of the Rotterdam and Stockholm conventions in Developing countries | UN | الصندوق الاستئماني للتعاون التقني لدعم تنفيذ اتفاقيتي روتردام وستوكهولم في البلدان النامية |
(ii) Rotterdam and Stockholm Conventions widely adhered to | UN | ' 2` الانضمام الواسع إلى اتفاقيتي روتردام وستوكهولم |
(ii) Rotterdam and Stockholm Conventions in force and widely adhered to | UN | ' 2` أن تصبح اتفاقيتا روتردام وستوكهولم ساريتيـن ويجري التقيـد بهما على نطاق واسع |
Congestion pricing has been successful in reducing traffic in Bergen, London, Malta, Oslo, Singapore, Stockholm and Trondheim. | UN | وقد نجحت عملية فرض الرسوم في تقليل حركة المرور في برغن ولندن ومالطة وأوسلو وسنغافورة وستوكهولم وترودنهايم. |
(ii) Rotterdam and Stockholm Conventions widely adhered to | UN | ' 2` اتفاقيتا روتردام وستوكهولم اللتان يجري التقيـد بهما على نطاق واسع |
The Department organized international seminars in Beijing and Stockholm on policies, programmes and priorities for dealing with energy, environment and sustainable development. | UN | ونظمت اﻹدارة حلقات دراسية دولية في بيجين وستوكهولم بشأن السياسات والبرامج واﻷولويات لمعالجة مسائل الطاقة والبيئة والتنمية المستدامة. |
They emphasized greater coherence in international environmental governance, in particular the need to enhance further synergies among the Basel, Rotterdam and Stockholm Conventions. | UN | وأكدت هذه الوفود ضرورة وجود قدر أكبر من الاتساق في الإدارة البيئية الدولية، لا سيما الحاجة إلى تعزيز قيام مزيد من التآزر فيما بين اتفاقيات بازل وروتردام وستوكهولم. |
In that context, the work of the Interlaken, Bonn-Berlin and Stockholm processes have been invaluable in refining the instruments of international sanctions. | UN | وفي هذا السياق، فإن عمليات إنترلاكن وبون- برلين وستوكهولم كانت إسهاماً قيماً في تحسين صكوك الجزاءات الدولية. |
At their respective meetings in 2008 and 2009, the conferences of the parties to the Basel, Rotterdam and Stockholm Conventions agreed to enhance cooperation and coordination to strengthen implementation of the Conventions at the national, regional and global levels. | UN | وفي الاجتماعات الخاصة بكل من اتفاقيات بازل وروتردام وستوكهولم التي عقدت خلال عامي 2008 و 2009، وافقت مؤتمرات الأطراف لهذه الاتفاقيات على تعزيز التعاون والتنسيق من أجل تعزيز تنفيذ الاتفاقيات على الصعيد الوطني والإقليمي والعالمي. |
The results achieved within the Interlaken, Bonn-Berlin and Stockholm processes represent an important reserve of ideas upon which the Security Council can draw when designing future sanctions regimes. | UN | وتمثّل النتائج التي تحققت في إطار عمليات إنترلاكن وبون - برلين وستوكهولم مخزونا هاما من الأفكار التي يستطيع أن يستند مجلس الأمن إليها عند تصميم نُظم للجزاءات في المستقبل. |
The Basel, Rotterdam and Stockholm Conventions are useful tools and the Strategic Approach to International Chemicals Management is an additional positive step in this regard; all aspects of these initiatives should be strengthened for achieving the World Summit 2020 goal and long-term sound chemicals management. | UN | وتمثل اتفاقيات بازل وروتردام وستوكهولم أدوات مفيدة، كما يشكل النهج الاستراتيجي للإدارة الدولية للمواد الكيميائية خطوة إيجابية إضافية في هذا الصدد؛ وينبغي تعزيز جميع جوانب هذه المبادرات سعياً إلى تحقيق هدف مؤتمر القمة العالمي بحلول عام 2020 وكفالة الإدارة السليمة للمواد الكيميائية على الأمد الطويل. |
There is a particularly strong link to waste management, and policies should be addressed together, as is done in the Basel, Rotterdam and Stockholm Conventions and the Strategic Approach to International Chemicals Management. | UN | وثمة صلة قوية قائمة بوجه خاص مع مسألة معالجة النفايات، وعليه، ينبغي أن يجري تناول جميع السياسات معاً، على نحو ما تحقق في اتفاقيات بازل وروتردام وستوكهولم والنهج الاستراتيجي للإدارة الدولية للمواد الكيميائية. |
Such coordination is being pursued by the Basel, Rotterdam and Stockholm convention secretariats (pending decisions of their respective conferences of the parties). | UN | تواصل أمانات اتفاقيات بازل وروتردام وستوكهولم القيام بهذا التنسيق (في انتظار صدور قرارات من مؤتمرات الأطراف في كل من هذه الاتفاقيات). |
5. The Basel, Rotterdam and Stockholm Conventions underscore that rule 47, paragraph 1, of the rules of procedure to the Rotterdam Convention and the Stockholm Convention still contains bracketed text pertaining to the voting majority required on matters of substance in the event that Parties are unable to reach agreement by consensus. | UN | 5- تبرز اتفاقيات بازل وروتردام وستوكهولم أن الفقرة 1 من المادة 47 من النظام الداخلي لاتفاقية روتردام واتفاقية ستوكهولم ما زالت تتضمن نصاً يرد بين قوسين معقوفين يتعلق بأغلبية التصويت المطلوبة بشأن المسائل الجوهرية في حالة عدم تمكن الأطراف من التوصل إلى اتفاق بتوافق الآراء. |
Further events are planned to be held in Apia (Third International Conference on Small Island Developing States), Santiago (launch of the Decade in the Americas) and Stockholm (World Water Week). | UN | ومن المقرر تنظيم المزيد من المناسبات في آبيا (المؤتمر الدولي الثالث المعني بالدول الجزرية الصغيرة النامية)، وسانتياغو (إطلاق أنشطة العقد في الأمريكتين)، وستوكهولم (الأسبوع العالمي للمياه). |
7. Welcomes the decision of the Conference of the Parties to the Basel, Rotterdam and Stockholm conventions to hold a simultaneous extraordinary session of the Conference of the Parties on 22 and 23 February 2010 in Bali immediately before the eleventh special session of the Governing Council/Global Ministerial Environment Forum; | UN | 7 - ترحب بقرار مؤتمر الأطراف في اتفاقيات بازل وروتردام وستوكهولم أن يعقد في نفس الوقت دورة استثنائية لمؤتمر الأطراف في 22 و 23 شباط/فبراير 2010 في بالي مباشرة قبل انعقاد الدورة الاستثنائية الحادية عشرة لمجلس الإدارة/المنتدى البيئي الوزاري العالمي؛ |
23. The actions outlined in the following paragraphs should, to the extent possible and where applicable, be realized through enhanced, synergistic and effective implementation of the Basel, Rotterdam and Stockholm Conventions, the Strategic Approach to International Chemicals Management and other relevant international initiatives. | UN | 23 - ينبغي إتمام الإجراءات المبيَّنة في الفقرات التالية، قدر الإمكان وحسب الاقتضاء، عن طريق تنفيذ اتفاقيات بازل وروتردام وستوكهولم والنهج الاستراتيجي للإدارة الدولية للمواد الكيميائية والمبادرات الدولية الأخرى ذات الصلة، تنفيذاً معززاً وتآزرياً وفعالاً. |
(f) Continuing to provide relevant training and technical assistance to developing countries and countries with economies in transition, including through the Basel and Stockholm regional centres operating in a synergistic manner; | UN | (و) مواصلة تقديم التدريب والمساعدة التقنية ذات الصلة للبلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية، عن طريق جهات منها المركزين الإقليميين في بازل وستوكهولم اللذين يتآزران في أعمالهما؛ |
They'd rather sell their grapes to London, or Stockholm and think that that will erase all the indignities that people have suffered. | Open Subtitles | لقد قاموا بتصدير العنب إلى لندن وستوكهولم ويظنون أن هذا من شأنه محو كل الإهانات التي عانى منها الناس |