Evidence generated across regions will be used to influence global policy. | UN | وستُستخدم الأدلة المستقاة عبر المناطق في التأثير على السياسات العالمية. |
The information will be used to produce a national health inequality map. | UN | وستُستخدم هذه المعلومات لإعداد خارطة وطنية لأوجه الحيف في مجال الصحة. |
The additional regular resources will be used to further these programmes as previously approved by the Executive Board. | UN | وستُستخدم الموارد العادية الإضافية لمواصلة تنفيذ هذه البرامج بصيغتها التي سبق أن وافق عليها المجلس التنفيذي. |
The same terminology would be used in the new set of Staff Rules. | UN | وستُستخدم المصطلحات نفسها في مجموعة القواعد الجديدة للنظام الإداري للموظفين. |
Increased advocacy across the organization will be utilized in support of this goal. | UN | وستُستخدم زيادة الدعوة عبر المنظمة لدعم هذا الهدف. |
Those case studies will serve as the basis for volume 14 of Sharing Innovative Experiences. | UN | وستُستخدم دراسات الحالة هذه كأساس للمجلد 14 من سلسلة تبادل الخبرات المبتكرة. |
One pump will be used at each location to pump water to elevated tanks connected to existing grids. | UN | وستُستخدم مضخة واحدة في كل موقع لضخ المياه إلى خزانات مرتفعة متصلة بالشبكات القائمة. |
The database will be used to further promote the inclusion of persons with disabilities in society and development; | UN | وستُستخدم قاعدة البيانات لمواصلة تعزيز إدماج الأشخاص ذوي الإعاقة في المجتمع وفي التنمية؛ |
This information will be used to promote increased and timely action to prevent and respond to conflict-related sexual violence. | UN | وستُستخدم هذه المعلومات لتشجيع القيام بمزيد من الأعمال في الوقت المناسب لمنع العنف الجنسي المرتبط بالنزاعات والتصدي له. |
Such information and the programmes of the short-term training courses will be used as background material to structure the first draft curriculum. | UN | وستُستخدم هذه المعلومات وبرامج الدورات التدريبية القصيرة الأجل كمادة أساسية لوضع أول مشروع للمناهج الدراسية. |
The information will be used to determine the optimal support concept for future peace operations. | UN | وستُستخدم هذه المعلومات لتحديد مفهوم الدعم الأمثل لعمليات السلام في المستقبل. |
These data will be used for both retrospective analysis aimed at physical understanding of space weather, and for models to predict future space weather conditions. | UN | وستُستخدم هذه البيانات من أجل تحليل المعلومات السابقة بغية فهم طقس الفضاء فيزيائيا ووضع نماذج التنبؤ بأحواله مستقبلا. |
Feedback received during and after the workshop will be used to enhance future workshops. | UN | وستُستخدم الملاحظات التعقيبية التي وردت أثناء حلقة العمل وبعدها من أجل الارتقاء بمستوى حلقات العمل المقبلة. |
Current mechanisms to support country and regional level work will be used to provide countries with the services and capacity that they require. | UN | وستُستخدم الآليات الحالية لدعم العمل على الصعيدين القطري والإقليمي من أجل تزويد البلدان بما تحتاجه من خدمات وقدرات. |
The results of the study will be used to support capacity-building processes for migrant women's associations in Italy. | UN | وستُستخدم نتائج هذا البحث لدعم عمليات بناء القدرات لجمعيات المهاجرات في إيطاليا. |
The training modules will be used at the national level for gender-related training in all four sectors. | UN | وستُستخدم برامج التدريب على الصعيد الوطني لغرض التدريب ذي الصلة بالقضايا الجنسانية في القطاعات الأربعة جميعها. |
The mass media will be used for informal education on human rights. | UN | وستُستخدم وسائل الإعلام من أجل التعليم غير النظامي في مجال حقوق الإنسان. |
The same terminology would be used in the new set of Staff Rules. | UN | وستُستخدم المصطلحات نفسها في مجموعة القواعد الجديدة للنظام الإداري للموظفين. |
Fiscal incentives would be used to promote the private sector’s activities in research and development. | UN | وستُستخدم الحوافز الضريبية لتشجيع أنشطة القطاع الخاص في مجال البحث والتطوير. |
These investments will be utilized to enhance the performance of not just Umoja, but all other enterprise applications deployed in the enterprise data centres. | UN | وستُستخدم هذه الاستثمارات لتحسين الأداء لا لنظام أوموجا فحسب، بل ولجميع التطبيقات المؤسسية الأخرى المنشورة في مركزي البيانات المشتركين. |
Lessons learned will serve to refine the restructuring of the departments. | UN | وستُستخدم الدروس المستفادة في صقل إعادة هيكلة الإدارتين. |
A monitoring policy and an evaluation policy will form the basis of the plans to be implemented in the biennium. | UN | وستُستخدم سياسة رصد وسياسة تقييم كأساس للخطط التي ستنفَذ في فترة السنتين. |
Those resources would be utilized to provide services related to peacekeeping, extrabudgetary activities, funds and programmes, and to meet the operational costs of those services. | UN | وستُستخدم هذه الموارد لتقديم الخدمات المتصلة بحفظ السلام والأنشطة الخارجة عن الميزانية والصناديق والبرامج ولتغطية التكاليف التشغيلية لهذه الخدمات. |
The tools developed are used to generate a number of possible trajectories to intercept NEOs. | UN | وستُستخدم الأدوات المُستحدثَة بعد ذلك في توليد عدد من المسارات الممكنة لاعتراض الأجسام القريبة من الأرض. |