"وسحب" - Traduction Arabe en Anglais

    • the withdrawal
        
    • and withdrawal
        
    • withdraw
        
    • withdrawal of
        
    • was withdrawn
        
    • pull
        
    • and withdrawing
        
    • and withdrew
        
    • retirement of
        
    • pulling
        
    • by withdrawing
        
    • and pulled
        
    • boycotts
        
    • clouds
        
    • and he
        
    It commended Oman for its substantial voluntary pledges, including with regard to accession to international instruments and the withdrawal of reservations. UN وأشادت بعمان لما قطعته على نفسها من تعهدات طوعية هامة، منها ما يتصل بالانضمام إلى الصكوك الدولية وسحب التحفظات.
    The report covers the processing of claims, the withdrawal of claims and the payment of approved claims. UN ويغطي التقرير عملية البت في المطالبات وسحب المطالبات وتسديد قيمة المطالبات التي تمت الموافقة عليها.
    (iii) Formulation and withdrawal of reservations, acceptances and objections UN ' ٣ ' وضع وسحب التحفظات والقبول والاعتراض
    Ukraine called upon all States to ratify the main international human rights instruments and withdraw their reservations to certain treaty provisions. UN وتحث أوكرانيا جميع الدول على التصديق على الصكوك الدولية الأساسية لحقوق الإنسان، وسحب التحفظات التي أبدتها على بعض الأحكام.
    His proposal was withdrawn, although expressly supported by other representatives. UN وسحب اقتراحه، رغم ما حظي به من تأييد صريح من ممثلين آخرين.
    So, what if I, uh, uh, try and pull on this? Open Subtitles إذا، ماذا لو كنت، اه، اه، حاول وسحب على هذا؟
    Such conferring of nationality was to be carried out by enacting legislation, exercising the right of option and withdrawing prior nationality. UN وتمنح الجنسية باعتماد تشريع لهذا الغرض وممارسة حق الخيار وسحب الجنسية السابقة.
    The report covers the processing of claims, the withdrawal of claims and the payment of approved claims. UN وهو يتناول عملية البت في المطالبات، وسحب المطالبات، وتسديد قيمة المطالبات التي تمت الموافقة عليها.
    Djibouti's consistent demonstration of restraint and the withdrawal of its forces appear to have only encouraged Eritrea to solidify its hold on our territory. UN ويبدو أن تحلي جيبوتي الدائم بضبط النفس وسحب قواتها قد شجع إريتريا على إحكام قبضتها على أراضينا.
    They thus ensure the terrorist's definitive freedom and the withdrawal of all charges against him. UN وبذلك يكفلون للإرهابي حريته بشكل حاسم وسحب جميع التهم الموجهة ضده.
    It should also promote the universal ratification of the Convention and withdrawal of reservations, as stated in the relevant indicator of achievement. UN وينبغي أيضا الترويج للتصديق العالمي على الاتفاقية وسحب التحفظات، كما ورد في مؤشر الإنجاز ذي الصلة.
    Attribution of the nationality of the successor State and withdrawal of the nationality of the predecessor State UN إعطاء جنسية الدولة الخلف وسحب جنسية الدولة السلف
    Attribution of the nationality of the successor State and withdrawal of the nationality of the predecessor State UN إعطاء جنسية الدولة الخلف وسحب جنسية الدولة السلف
    The Committee's ultimate goal was to increase the number of ratifications of both instruments and encourage States parties to withdraw any reservations thereto. UN ومن الأهداف المنشودة أيضا زيادة عدد الدول الأطراف التي تصدق على هذين الصكين وسحب التحفظات.
    States parties should review their reservations and withdraw any reservation contrary to the object and purpose of the Convention. UN ويحث الاتحاد الأوروبي جميع الدول الأطراف على النظر في تحفظاتها، وسحب أي تحفظ يتنافى مع هدف الاتفاقية ومضمونها.
    One application for leave was withdrawn by the appellant and one is currently pending before a bench of three judges. UN وسحب طلب واحد من الطلبات على الإذن بالطعن من قبل صاحبها وثمة طلب آخر ينتظر البت أمام هيئة مؤلفة من ثلاثة قضاة.
    I will set the clock for 23 hours and 45 minutes, and then i will hit the button and pull you back. Open Subtitles أنا سوف ضبط الساعة لمدة 23 ساعة و 45 دقيقة، وبعد ذلك سوف تضغط على زر وسحب لكم مرة أخرى.
    With respect to the making and withdrawing of reservations, he reiterated that reservations, and any communication relating to their withdrawal, should be made in writing. UN وفيما يتعلق بإبداء وسحب التحفظات، كرر القول بأنه ينبغي أن يكون تقديم التحفظات، وأي إخطار يتعلق بسحبها، كتابيا.
    My country heeded the Council's call and withdrew its forces to the status quo ante. UN وقد استجاب بلدي لدعوة المجلس وسحب قواته إلى مواقعها السابقة.
    As part of its improved stewardship, the Office of Information and Communications Technology will focus on defragmentation, retirement of systems and global sourcing to ensure that all ICT resources are optimally managed. UN وسيركز المكتب، في إطار تحسين إشرافه، على إلغاء التجزئة، وسحب النظم، والاستعانة بمصادر خارجية على المستوى العالمي لضمان إدارة جميع موارد تكنولوجيا المعلومات والاتصالات على النحو الأمثل.
    Want me to start screaming and pulling out my hair? Open Subtitles هل تريدين مني أن أبدأ في الصراخ وسحب شعري؟
    President Kabila himself implicitly recognized the existence of this rebellion when he published a long list of Congolese authorities that he banished by withdrawing their Congolese passports and issuing international arrest warrants against them. UN والرئيس كابيلا نفسه اعترف ضمنا بوجود هذا التمرد عندما نشر قائمة طويلة بأسماء الشخصيات الكونغولية الذين أبعدهم عن السلطة وسحب جوازات سفرهم الكونغولية، وعندما نشر أوامر إلقاء القبض الدولية عليهم.
    A friend at the taxi company located the cab and pulled a screengrab from the taxi security camera. Open Subtitles صديق في شركة سيارات الأجرة حدد مكان السيارة وسحب صورة من كاميرا المراقبة في سيارة الأجرة
    VII. boycotts, divestments and sanctions 38 - 39 17 UN سابعاً - المقاطعة وسحب الاستثمارات والعقوبات 38-39 22
    But currently, the ash clouds from these separate eruptions Open Subtitles لكن في الوقت الراهن، وسحب الرماد من هذه الانفجارات منفصلة
    And Leroy, he parked himself casually by third base, and he went in his pocket... and he pulled out something. Open Subtitles ليروي وقف بصورة ممشوقة ثم أدخل يده في جيبه وسحب شيئا وبدأ برميه لأعالي في الهواء مثل ذلك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus