"وسداد تكاليف" - Traduction Arabe en Anglais

    • and reimbursement for
        
    • and reimbursements for
        
    • reimbursement of
        
    • reimbursement and
        
    • reimbursement costs
        
    • reimbursement relating to
        
    • and for the reimbursement
        
    • reimbursement to
        
    Medical services provided to non-United Nations personnel and reimbursement for medical services provided to contingent personnel before and after deployment to United Nations peacekeeping operations UN الخدمات الطبية المقدمة إلى غير موظفي الأمم المتحدة وسداد تكاليف الخدمات الطبية المقدمة إلى أفراد القوة قبل نشرهم وبعده في إطار عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام
    The non-staff costs required to support the activities under this section comprise costs associated with consultants, travel, contractual services, general operating expenses, supplies and materials, furniture and equipment and reimbursement for services provided by the United Nations Office at Nairobi. UN وتتألف تكاليف غير الموظفين المطلوبة لدعم الأنشطة في إطار هذا القسم من التكاليف المتعلقة بالخبراء الاستشاريين، والسفر، والخدمات التعاقدية، ونفقات التشغيل العامة، والإمدادات والمواد والأثاثات والمعدات، وسداد تكاليف الخدمات المقدمة من مكتب الأمم المتحدة في نيروبي.
    Annex III.E.3 Forward surgery module Annex III.F.1 Medical services provided to non-United Nations personnel and reimbursement for medical services provided to contingent personnel before and after deployment to United Nations peacekeeping operations UN الثالث - واو - 1 الخدمات الطبية المقدمة إلى غير موظفي الأمم المتحدة وسداد تكاليف الخدمات الطبية المقدمة إلى أفراد القوة قبل نشرهم وبعده في إطار عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام
    The broader range of logistical support, direct cash payments to defray costs of deployment such as troop allowances and reimbursements for contingent-owned equipment would need to be funded through bilateral or multilateral arrangements or through voluntary contributions. UN أما خدمات الدعم اللوجستي الأوسع نطاقا، والمدفوعات النقدية المباشرة لتسديد تكاليف نشر القوات مثل دفع البدلات المقدّمة للقوات وسداد تكاليف المعدات المملوكة للوحدات، فسيتعين تمويلها عن طريق ترتيبات ثنائية أو متعددة الأطراف أو عن طريق التبرعات.
    Other constraints include lack of cash for the training, reimbursement of transportation costs and payment of incentives to volunteers. UN ومن المعوقات الأخرى عدم توافر النقدية من أجل التدريب وسداد تكاليف النقل وصرف الحوافز للمتطوعين.
    Key management personnel The remuneration paid to key management personnel includes salary, post adjustment and other entitlements as applicable, such as assignment grants, employer contribution to health insurance and pension, dependency allowance, education grants, hardship, mobility and non-removal allowance, real estate agency reimbursement and representation allowance. UN تتضمن الأجور المدفوعة لموظفي الإدارة الرئيسيين المرتب وتسوية مقر العمل والاستحقاقات الأخرى، حسب الحالة، مثل منح الانتداب، وإسهام رب العمل في التأمين الصحي والمعاش التقاعدي، وبدل الإعالة، ومنح التعليم، وبدل المشقة والتنقل وعدم نقل الأمتعة، وسداد تكاليف الوكالات العقارية، وبدل التمثيل.
    Savings were also reported under rental of vehicles owing to the fact that funds had not been obligated for the second training course and the reimbursement costs of five maintenance personnel. UN وأفيد أيضا عن تحقيق بعض الوفورات تحت بند استئجار المركبات ﻷنه لم يلتزم بأموال للدورة التدريبية الثانية وسداد تكاليف اﻷفراد الخمسة القائمين بالصيانة.
    13 briefings to Member States on policies, procedures and reimbursement relating to contingent-owned equipment UN تقديم 13 إحاطة إعلامية للدول الأعضاء بشأن السياسات والإجراءات وسداد تكاليف المعدات المملوكة للوحدات
    I call on bilateral partners and Member States to urgently provide MISCA with rapid and generous financial and material support, including for the payment of its personnel and for the reimbursement of major military equipment. UN وأدعو الشركاء الثنائيين والدول الأعضاء لتزويد بعثة الدعم الدولية بدعم مالي ومادي عاجل وسخي، بما في ذلك الدعم اللازم لدفع استحقاقات أفرادها وسداد تكاليف المعدات العسكرية الرئيسية.
    However, many of the arrangements for the use of and reimbursement for contingent-owned equipment, as set out in the model Memorandum of Understanding, could be viewed as dealing with administrative, financial and operational matters. UN وتجدر اﻹشارة، والحالة هذه، الى أن عددا من اﻷحكام الواردة في مذكرة التفاهم النموذجية والمتصلة باستخدام المعدات المملوكة للوحدات وسداد تكاليف تلك المعدات، يمكن أن تُعتبر متعلقة بمسائل إدارية أو مالية أو تنفيذية.
    The non-staff costs required to support the activities under this section comprise costs associated with consultants, travel, contractual services, general operating expenses, supplies and materials, furniture and equipment and reimbursement for services provided by the United Nations Office at Nairobi. UN وتتألف تكاليف غير الموظفين والمطلوبة لدعم الأنشطة المضطلع بها في إطار هذا القسم من التكاليف المرتبطة بالخبراء الاستشاريين، والسفر، والخدمات التعاقدية، ونفقات التشغيل العامة، والإمدادات والمواد، والأثاثات والمعدات، وسداد تكاليف الخدمات المقدمة من مكتب الأمم المتحدة في نيروبي.
    339. The Department of Peacekeeping Operations reported that the Mission had put in place appropriate mechanisms to ensure the accuracy of troop-strength reports that serve as the basis for the payment of daily allowances to troops and reimbursement for contingent-owned equipment. UN 339- وأفادت إدارة عمليات حفظ السلام بأن البعثة قد أرست الآليات المناسبة لكفالة دقة التقارير المتعلقة بقوام القوات، التي تشكل أساسا لسداد البدلات اليومية للقوات وسداد تكاليف المعدات الممملوكة للقوات.
    The Assembly of the African Union reiterated its call to the Security Council to provide greater support to AMISOM and fully assume its responsibilities towards Somalia, including the provision of funding through United Nations assessed contributions for the payment of troop allowances and reimbursement for contingent-owned equipment. UN وكرر مؤتمر الاتحاد الأفريقي دعوته إلى مجلس الأمن لتوفير المزيد من الدعم إلى بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال والاضطلاع بمسؤولياته الكاملة إزاء الصومال، بما في ذلك توفير التمويل عن طريق الأنصبة المقررة للأمم المتحدة من أجل دفع بدلات القوات وسداد تكاليف المعدات المملوكة للوحدات.
    Infrastructure-related services or services not individually measured (that is to say, general building maintenance, elevator services, utilities) will not provide accurate data on a prorated basis if this model of charging and reimbursement for services is utilized. UN والخدمات المتصلة بالهياكل الأساسية أو الخدمات التي لا تقاس على حدة (أي الصيانة العامة للمباني، وخدمات المصاعد، والمرافق) لن تقدم بيانات على أساس محصص ودقيق، إذا استخدم هذا النموذج لتحميل وسداد تكاليف هذه الخدمات.
    (f) Consider the provisioning of medical services for non-United Nations personnel and reimbursement for medical services provided to contingent personnel before and after deployment to peacekeeping operations (raised by a Member State): Morocco. UN (و) النظر في توفير الخدمات الطبية لغير موظفي الأمم المتحدة وسداد تكاليف الخدمات الطبية المقدمة لأفراد الوحدات قبل وبعد نشرهم في عمليات حفظ السلام (أثارته إحدى الدول الأعضاء): المغرب.
    i. Review, analysis and certification of claims from troop-contributing countries for supplies and services (letters of assist), death and disability payments and reimbursement for contingent-owned equipment and maintenance of a database for all claims received, processed or paid in part; UN ط - استعراض وتحليل المطالبات من البلدان المساهمة بقوات عن اللوازم والخدمات )طلبات التوريد(، ومدفوعات الوفاة والعجز وسداد تكاليف المعدات المملوكة للوحدات والتصديق عليها والاحتفاظ بقاعدة بيانات عن جميع المطالبات الواردة أو التي جرى البت فيها أو ما تم سداده جزئيا.
    The United Nations support mission would be funded from United Nations assessed contributions and would comprise the equipment and mission support services normally provided for a United Nations peacekeeping operation of the same size, excluding any direct cash payments, such as troop allowances and reimbursements for contingent-owned equipment. UN وستُموَّل بعثة الأمم المتحدة لتقديم الدعم من الأنصبة المقررة للأمم المتحدة، وستحظى بالمعدات وخدمات دعم البعثات التي تُقدَّم عادة لعملية بنفس الحجم من عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام، باستثناء أي مدفوعات نقدية مباشرة، مثل البدلات المقدّمة للقوات وسداد تكاليف المعدات المملوكة للوحدات.
    Direct cash payments to defray costs of deployment incurred by troop-contributing countries, such as troop allowances and reimbursements for contingent-owned equipment, would still need to be funded through bilateral or multilateral arrangements or through voluntary contributions. UN ومع ذلك، فإن المدفوعات النقدية المباشرة لتسديد تكاليف نشر القوات التي تتحملها البلدان المساهمة بقوات، مثل دفع البدلات المقدّمة للقوات وسداد تكاليف المعدات المملوكة للوحدات، ستستدعي التمويل عن طريق ترتيبات ثنائية أو متعددة الأطراف أو عن طريق التبرعات.
    33. The higher expenditure in September 2011 resulted mainly from additional requirements for operational costs and reimbursements for troop/formed police costs, contingent-owned equipment and self-sustainment for military contingents and formed police personnel. UN 33 - نتج بشكل رئيسي ارتفاع الإنفاق في شهر أيلول/سبتمبر 2011 عن احتياجات إضافية لتغطية التكاليف التشغيلية وسداد تكاليف القوات/الشرطة المشكلة والمعدات المملوكة للوحدات وتكاليف الاكتفاء الذاتي للوحدات العسكرية وأفراد الشرطة المشكَّلة.
    The remuneration paid to key management personnel includes salary, post adjustment and other entitlements as applicable, such as assignment grants, employer contribution to health insurance and pension, dependency allowance, education grants, hardship, mobility and non-removal allowance, real estate agency reimbursement and representation allowance. UN تتضمن الأجور المدفوعة لموظفي الإدارة الرئيسيين المرتب وتسوية مقر العمل والاستحقاقات الأخرى، حسب الحالة، مثل منح الانتداب، وإسهام أرباب العمل في التأمين الصحي ومعاشات التقاعد، وبدل الإعالة، والتعليم، وبدل المشقة والتنقل وعدم نقل الأمتعة، وسداد تكاليف الوكالات العقارية، وبدل التمثيل.
    Many delegations stressed the difficulties encountered by troop-contributing countries, especially with regard to deaths and disability claims, troop reimbursement costs and related matters. UN وأبرزت وفود الصعوبات التي تواجهها البلدان المساهمة بقوات، لا سيما فيما يتعلق بمطالبات الوفاة والعجز، وسداد تكاليف القوات والمسائل المتصلة.
    :: 13 briefings to Member States on policies, procedures and reimbursement relating to contingent-owned equipment UN :: تنظيم 13 إحاطة إعلامية للدول الأعضاء بشأن السياسات والإجراءات وسداد تكاليف المعدات المملوكة للوحدات
    1. In its resolution 50/222, the General Assembly approved a new method of reimbursement to troop/police-contributing countries for the utilization of major equipment of COE, and for the reimbursement of self-sustainment based on the authorized contingent strength while participating in peacekeeping missions. UN 1 - اعتمدت الجمعية العامة في قرارها 50/222 طريقة جديدة لسداد التكاليف إلى البلدان المساهمة بالقوات/بالشرطة نظير استخدام المعدَّات الرئيسية المملوكة للوحدات، وسداد تكاليف الاكتفاء الذاتي المعتمِد على قوام الوحدة المأذون به عند المشاركة في بعثات حفظ السلام.
    She hoped that measures taken by the Secretariat to streamline the claims process would help ensure the timely certification of claims and reimbursement to troop-contributing countries and she looked forward to the implementation of the plan to process all claims for major equipment and self-sustainment with a turnaround period of three months. UN وأعربت عن أملها في أن تساعد التدابير التي اتخذتها الأمانة العامة لتسهيل تجهيز المطالبات على ضمان تصديق المطالبات وسداد تكاليف البلدان المساهمة بقوات في حينه. وإنها تتطلع قدماً إلى تنفيذ خطة لتجهيز كل المطالبات المتعلقة بالمعدات الكبيرة والاكتفاء الذاتي في فترة ثلاثة أشهر.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus