"وسط البلد" - Traduction Arabe en Anglais

    • the centre of the country
        
    • downtown
        
    • midtown
        
    • town in a
        
    • the middle of the country
        
    • central part of the country
        
    • in the centre
        
    The final peace agreement will be hugely complex, combining agreements on ceasefire and security arrangements, wealth-sharing, power-sharing and the future administration of three areas in the centre of the country. UN وسوف يكون اتفاق السلام النهائي معقدا للغاية، إذ يجمع بين اتفاقات وقف إطلاق النار والترتيبات الأمنية، وتقاسم الثروة، وتقاسم السلطة، والإدارة المقبلة لثلاث مناطق في وسط البلد.
    The other densely populated area is in the centre of the country, in the regions of Fatick, Kaffrine and Kaolack, the " groundnut basin " , with more than 35 per cent of the population. UN أما المنطقة الأخرى التي يتركز فيها السكان فتقع في وسط البلد الذي يشمل مناطق فاتيك وكفرين وكاولاك، المعروفة بحوض الفول السوداني، حيث يعيش ما يزيد على 35 في المائة من السكان.
    Probably in Amman. In downtown he get the hottest poochibaba. Open Subtitles ربما فى عمان فى وسط البلد لديهم فتيات مثيره
    Uh, I got a visual. They're headed downtown. Open Subtitles لدي رؤية واضحة إنهم يتجوهون صوب وسط البلد
    She works in midtown. She works nights. Open Subtitles في الواقع أنا أعرف طبيبة أسنان إنها تعمل في وسط البلد
    Before leaving to request asylum in Zimbabwe at the end of 2007, she had reportedly spent most of the time living with her parents in the centre of the country. UN وقبل أن تغادر جمهورية الكونغو الديمقراطية لطلب اللجوء في زمبابوي في أواخر سنة 2007، قضت معظم الوقت مع والديها وسط البلد.
    14. Another secondary mountain system situated in the centre of the country is made up of the Highlands, the Ybytypanema Hills and the so-called Cordillerita. UN ٤١- وهناك سلسلة جبلية ثانوية أخرى في وسط البلد تتألف من الهضاب ومن تلال بيتي بانيما وما يدعى بالﱡسليْسِلة.
    This is of particular concern as incidents of recruitment seem not only to have increased in number in the western part of Burundi, but are spreading to the centre of the country. UN ويشكل هذا الأمر مصدر قلق خاص، حيث إن حوادث التجنيد لم تَـتَـفَشَّ في الجزء الغربي من بوروندي فحسب، بل هي بصدد الانتشار في اتجاه وسط البلد.
    16. While large parts of Tajikistan were relatively calm, the centre of the country, including Dushanbe and environs, was marked by a high level of violence. UN ١٦ - ومع أن أجزاء كبيرة من طاجيكستان نعمت بالهدوء النسبي، فإن وسط البلد بما في ذلك دوشانبي وما حولها، اتسم بارتفاع مستوى العنف.
    Supported by unquestionable international legitimacy and accepted by all the parties to the conflict, working in close cooperation with the French force Operation Unicorn, ECOMICI immediately set about its mission to ensure security both by seeking to separate former belligerents in the centre of the country and by providing security for the authorities of the Government of National Reconciliation at Yamoussoukro and Abidjan. UN وهذه البعثة التي تستند إلى شرعية دولية لا جدال فيها، وتقبلها جميع الأطراف في الصراع وتعمل في تآزر تام مع قوة عملية ليكورن الفرنسية، بدأت بالفعل مهمتها الأمنية بالفصل بين المتحاربين السابقين في وسط البلد وكذلك توفير الأمن للهيئات الحكومية للمصالحة في ياموسوكرو وأبيدجان.
    Harmonizing all aspects of the Comprehensive Peace Agreement will be a hugely complex task, between the requirements of ceasefire and security arrangements, wealth sharing, power sharing and the future administration of the areas in the centre of the country. UN والمواءمة بين جميع جوانب اتفاق السلام الشامل أمر سيتسم بالكثير من التعقيد، حيث يتراوح ذلك بين متطلبات وقف إطلاق النار والترتيبات الأمنية، وتقاسم الثروة، وتقاسم السلطة، والإدارة المستقبلية للمناطق الواقعة في وسط البلد.
    downtown is on a grid so if I remember correctly we just... we're close. Open Subtitles وسط البلد هي شبكة , لذا إن كنتُ .. أتذكر بشكل صحيح , نحن فقط نحن قريبان
    My friend Amber's mom took us downtown to go shopping at Christmastime, and we were in this crappy little store when I saw that rhinestone brooch. Open Subtitles أم صديقتي امبر أخذتنا إلى وسط البلد للتسوق في الكريسماس وكنا في هذا المتجر الصغير
    All right, got confirmation on a downtown office, rent in the name Edward Gracy. Open Subtitles حسنا,لقد حصلت على تأكيد لمكتب فى وسط البلد مستأجر باسم ايدوارد جراسى
    Why you work at a porn store downtown? Open Subtitles لماذا تعملين في متجرٍ للإباحية في وسط البلد ؟
    I was downtown dealing with the permits for the Kesslers' Beach House. Open Subtitles لقد كنت في وسط البلد أنجز التصاريح لشاطئ منزل آل "كيسلر"
    I made a reservation next Thursday at a well-lit Korean restaurant in midtown. Open Subtitles لقد وضعت حجزا يوم الخميس في مطعم كوري وسط البلد
    That midtown dental weekly called Open Subtitles التي أطلقت عليه صحيفة وسط البلد للأسنان الأسبوعية
    I'm going into town in a bit if you want to join, get out? Open Subtitles انا سوف اذهب الى وسط البلد اذا كنت تريدين الخروج؟
    The next intake of 250 men and women will take place shortly and a similar programme would also shortly target the Estate Sector area in the middle of the country too. UN وستجري قريباً العملية المقبلة لإلحاق 250 رجلاً وامرأة، كما سينفذ في فترة قصيرة برنامج مماثل يستهدف مجال قطاع المزارع في وسط البلد كذلك.
    Mexican authorities reported that clandestine methamphetamine laboratories were detected primarily in states on the Pacific coast, such as Michoacan, Jalisco and Sinaloa, and to a lesser extent in states in the central part of the country, such as Guanajuato. UN وأفادت السلطات المكسيكية بأن مختبرات الميثامفيتامين السرية اكتُشفت في المقام الأول في ولايات على ساحل المحيط الهادئ، مثل ميتشواكان وخاليسكو وسينالوا، وبدرجة أقل في ولايات في وسط البلد مثل غواناخواتو.
    New guidelines related to support and mentoring in the centre, north and west of the country and monitoring and training in the south will be issued UN وستصدر مبادئ توجيهية جديدة تتصل بدعم ورصد منطقتي وسط البلد وشماله الغربي، ورصد التدريب في الجنوب

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus