"وسط الصحراء" - Traduction Arabe en Anglais

    • the middle of the desert
        
    • in the desert
        
    • the middle of a desert
        
    • middle of the Sahara
        
    • the middle of nowhere
        
    • middle of the desert with
        
    There are four tents in every unit and 25 to 27 prisoners find themselves sheltered in those tents in the middle of the desert. UN وهناك أربع خيام في كل وحدة كما أن عددا يتراوح بين ٢٥ إلى ٢٧ سجينا يجد نفسه في هذه الخيام وسط الصحراء.
    An Olympic-size pool in the middle of the desert where the average temperatures are over 120 degrees. Open Subtitles حمام سباحة أوليمبي في وسط الصحراء حيث يبلغ متوسط درجات الحرارة أكثر من 120 درجة.
    True? Had to be innovative in the middle of the desert. Open Subtitles في الواقع، على المرء أن يكون مبتكراً في وسط الصحراء
    Isn't a sweat lodge in the desert a little redundant? Open Subtitles أليس أكواخ التعرق في وسط الصحراء زياده قليلاً عن الحاجة ؟
    [ Sighs ] I'm stranded in the middle of a desert... with no food, no water, but at least... Open Subtitles انا متروك في وسط الصحراء بدون طعام وبدون ماء ولكن على الاقل
    You stage a breakdown in the middle of the desert so that we can talk? Open Subtitles لقد قمت بتعطيل السيارة في وسط الصحراء حتى يمكننا التحدث سوية؟
    You go fucking around with the electrical system in a 30-year-old piece-of-shit truck in the middle of the desert with no food and no water, and I'm supposed to calm down! Open Subtitles لقد قمت بالعبث بالنظام الالكتروني لسيارة عمرها ثلاثين عاماً في وسط الصحراء, وليس لدينا طعام أو ماء
    It's impossible that your phone rings here, in the middle of the desert. Open Subtitles فمن المستحيل أن يرن هاتفك هنا، في وسط الصحراء.
    Didn't deserve to end up in a hole in the middle of the desert. Open Subtitles لا يستحق بإن تنتهي حياته في حفرة في وسط الصحراء
    Bugsy Siegel, he had this great vision of having this luxury resort in the middle of the desert that would attract people, that would become something big. Open Subtitles بوكسي سيجل لديه هذه الرؤية العظيمة بوجود منتجع فاخر في وسط الصحراء الذي من شأنه أن يجذب الناس ويصبح شيئا كبيرا
    Put us in a reform school in the middle of the desert? Open Subtitles يضعونا في مدرسة أصلاحية في وسط الصحراء ؟
    We're out in the middle of the desert, surrounded by a forest of razor wire. Open Subtitles نحن في وسط الصحراء محاصرين من قبل قوة من الاسلاك الشائكة
    It's... it's in the middle of the desert. It's remote, 150 miles from the nearest anything. Open Subtitles كان في وسط الصحراء على بعد 250 كيلومترا من المستوطنة.
    Well, the probability is very high, but any aliens visiting this planet would have sufficient intelligence not to die in the middle of the desert. Open Subtitles الاحتمال رجاحته كبيرة لكن أي مخلوقات تزور هذا الكوكب سيكون لديها ذكاء كافٍ حتى لا تموت وسط الصحراء
    This is easily explained by the fact that Mecca was in the middle of the desert and we know that these foreigners, historians, would not cross such a hostile terrain as the Arabian desert to get to Mecca, they kept Open Subtitles هذا واضح بسهولة لوجود مكة في وسط الصحراء ونحن نعلم ان هؤلاء المؤرخون الأجانب
    What are two old guys doing in the middle of the desert, alone? Open Subtitles ما اثنين من اللاعبين القديمة تفعل في وسط الصحراء, وحده؟
    Positively sure we're lost in the middle of the desert. Open Subtitles متأكد إيجابياً أننا ضائعين في وسط الصحراء
    One day, he decided to build the world's greatest club in the middle of the desert. Open Subtitles في يوم ما ،قرر بناء اكبرناد ليلي في العالم في وسط الصحراء.
    I feel like we just buried a hooker in the desert. Open Subtitles أشعر و كأننا دفـنّـا عاهرة في وسط الصحراء
    That is also why he is put in the middle of a desert, because in the middle of a desert he is hundreds and hundreds of miles away from the melting pot of the Near East, the place where all these extraordinary religious traditions Open Subtitles وهذا هو أيضا السبب في انه يتم وُضَعه وسط الصحراء لأنه في وسط الصحراء يوجد مئات ومئات من الأميال بعيداً عن بوتقة الشرق الأدنى وهو المكان حيث التقاليد الدينية الرائعة
    I was watching this show last night about this guy that gets dropped in the middle of the Sahara, and all they leave him with is, uh, like, some rope, some flint, and some kidney beans Open Subtitles كنت اشاهد هذا العرض ليلة البارحة عن هذا الشاب ذلك الذي اسقطوه في وسط الصحراء وكل ماتركوه معه كان
    I was gonna fuck up your... your perfect little life, and so you were just gonna... gonna bury me, bury me out here in the middle of nowhere. Open Subtitles اعتقدت بأنني سأخرب عليك حياتك المثالية لذلك أردت أن تدفنني حياً تدفنني في وسط الصحراء

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus