"وسعر" - Traduction Arabe en Anglais

    • price
        
    • rate of
        
    • rate to
        
    • the rate
        
    • rate which
        
    The lease payment and the sale price are usually interdependent since they are negotiated as a package. UN وعادة ما ترتبط أقساط الإيجار وسعر المبيع ببعضها البعض لأنه يتم التفاوض حولها كرزمة واحدة.
    And the actual retail price of the dining-room set is $350. Open Subtitles وسعر التجزئة الفعلي لـ مجموعة غرفة الطعام هو 350 دولار
    The Tribunal also granted the buyer's claim for loss of profit, i.e. the difference between the contract price and resale price. UN كما قبلت المحكمة مطالبة المشتري بالربح الضائع، أي الفارق بين السعر المنصوص عليه في العقد وسعر إعادة بيع البضاعة.
    The rate of exchange of the lira to the United States dollar is approximately US$ 1 = Lit 1,800. UN وسعر صرف الليرة بالنسبــة لـدولار الولايــات المتحــدة اﻷمريكية هو ١ ٨٠٠ ليرة تقريبا للدولار الواحد.
    The Board recommends that the Economic Commission for Africa, on an annual basis, attach an addendum signed by both parties to each memorandum of understanding, containing an indication of the specific area size, a description of space rented and the approved rental rate to be charged for the specific period. UN ويوصي المجلس بأن تُرفق اللجنة الاقتصادية لأفريقيا سنويا، بكل مذكرة تفاهم، إضافة يوقعها الطرفان وتتضمن بيانا بالحجم المحدد للمساحة، ووصفا للحيز المؤجر، وسعر الإيجار الموافق عليه والمقرر تطبيقه للفترة المحددة.
    The gap between the official and the parallel exchange rates has almost been closed, and the rate is no longer subject to major fluctuations. UN وزال عمليا الفارق بين سعر الصرف الرسمي وسعر الصرف الموازي ولم تعد تطرأ على سعر الصرف تقلبات كبيرة.
    Therefore, the buyer was entitled to receive compensation that is usually calculated as the difference between the contract price and the price of the substitute transaction. UN وعلى هذا الأساس، كان للمشتري الحق في الحصول على تعويضات تحتسب عادة على أساس الفرق بين السعر المحدد في العقد وسعر المعاملة البديلة.
    The subscription price and the price of single issues of the Riigi Teataja are established by the Secretary of State, taking into account the expenses incurred for the publication and distribution. UN ويحدد وزير الخارجية سعر الاشتراك في الجريدة وسعر النسخة الواحدة، مراعياً النفقات المتكبدة في مجال النشر والتوزيع.
    Further, TUPRAS submitted corporate records of the quantity and price of the lost diesel oil, which establish its value. UN وعلاوة على ذلك، قدمت الشركة التركية سجلات من الشركة بكمية وسعر زيت الديزل المفقود، تحدد قيمته.
    Onshore Production estimates the claim amount based on the type, number and price of filters replaced. UN وتقدر شعبة الإنتاج المحلي مبلغ المطالبة استناداً إلى نوع وعدد وسعر المرشحات المستبدلة.
    The final contract price is the aggregate value of the work calculated at the quoted rates together with any variations and other contractual entitlements and deductions which increase or decrease the amount originally agreed. UN وسعر العقد النهائي هو القيمة الإجمالية للعمل محسوبا بالمعدلات الرسمية بالإضافة إلى أية تغيرات ومستحقات واقتطاعات تعاقدية أخرى من شأنها أن ترفع أو تخفض من المبلغ المتفق عليه في الأصل.
    A related development is the drastic increase in the difference between the international price of the unprocessed agricultural product and that of the final good. UN ومن التطورات ذات الصلة الزيادة الهائلة في الفرق بين السعر الدولي للمنتج الزراعي غير المجهز وسعر السلعة النهائية.
    The price of assets in privatization is important but is not the main priority in most cases. UN وسعر الأصول هام في عملية الخصخصة لكنه لا يمثل الأولوية الرئيسية في معظم الحالات.
    75C1 Difference between contract price and price in substitute transaction Arbitral award 1989 102 UN ٥٧ جيم ١ الفرق بين سعر العقد وسعر شراء البديل
    The buyer claimed the price difference as damages between the original contract price and the substitute purchases according to article 75 CISG. UN وطالب المشتري بتعويضه عن الفرق بين سعر العقد الأصلي وسعر المشتريات البديلة، ةفقاً للمادة 75 من اتفاقية البيع.
    The policy sets limits on the number and price of vehicles provided to senior mission personnel. UN وقد وضعت في تلك السياسة حدود لعدد وسعر المركبات التي يتم توفيرها لكبار موظفي البعثات.
    The price is $1,700 per telephone, per annum for the telephone and connection fees. UN وسعر الهاتف الواحد 700 1 دولار في السنة ويشمل ثمن الهاتف ورسوم الربط.
    The rate of interest is fixed at the bottom line, but can be negotiated according to demand. UN وسعر الفائدة ثابت عند خط الأساس، ولكن يمكن التفاوض بشأنه حسب الطلب.
    The exchange rate of the afghani, the Afghan currency, continued to fall, which increased prices even further. UN وسعر الصرف لﻷفغاني، أي للعملة اﻷفغانية، قد استمر في الانخفاض، مما أضاف زيادة جديدة الى اﻷسعار.
    The currency of Qatar is the riyal (QR), which is fixed to the United States dollar at the rate of $1 = QR 3.64. UN ٩- الصّرف ١١- عُملة قطر هي الريال، وسعر صرف الريال مقابل الدولار مثبت على القيمة التالية: دولار واحد = 3.64 ريال.
    223. All United Nations agencies have been issued with a memorandum of understanding with an addendum containing an indication of the specific area size, a description of space rented and the approved rental rate to be charged for 2008. UN 223 - وأصدرت مذكرة تفاهم لجميع وكالات الأمم المتحدة مرفق بها إضافة تتضمن بيانا بالحجم المحدد للمساحة ووصفا للحيز المؤجر وسعر الإيجار الموافق عليه الذي سيطبق لعام 2008.
    (i) Very high inflation rate and an exchange rate which either remained fixed or whose fluctuation was very limited in relation to the level of the inflation rate; UN ' ١ ' معدل عال جدا للتخضم وسعر صرف ثابت أو محدود التقلب جدا بالنسبة لمعدل التضخم؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus