"وسعيا إلى تحسين" - Traduction Arabe en Anglais

    • in order to improve
        
    • in an effort to improve
        
    • in order to foster better
        
    • to better
        
    145. in order to improve the management of peacekeeping operations, the Secretary-General had established the Department of Field Support. UN 145 - وسعيا إلى تحسين إدارة عمليات حفظ السلام، أنشـأ الأمين العام إدارة الدعم الميداني.
    On 20 February, in order to improve security in Mitrovica, the KFOR Commander launched Operation Ibar, in which part of the city was cordoned off and buildings were searched. UN وفي 20 شباط/ فبراير، وسعيا إلى تحسين الأمن في ميتروفيتشا، باشر قائد قوة كوسوفو عملية " إيبار " حيث طوقت القوة جزءا من المدينة وفتشت المباني.
    in order to improve the requirements definition process and achieve a high-level approval of key assumptions, the Department of Peacekeeping Operations has established a Requirements Review Panel. UN وسعيا إلى تحسين عملية تحديد الاحتياجات وتحقيق مستوى عال من الموافقة على الافتراضات الرئيسية، أنشأت إدارة عمليات حفظ السلام فريقا لاستعراض الاحتياجات.
    in an effort to improve efficiency and coordination, the Cabinet was reduced from 60 to 45 ministers and deputy ministers. UN وسعيا إلى تحسين الكفاءة والتنسيق جرى تخفيض عدد أعضاء مجلس الوزراء من 60 إلى 45 وزيرا ونائبا للوزير.
    in an effort to improve prison conditions, new prisons were being built in a number of areas. UN وسعيا إلى تحسين ظروف السجن، بنيت سجون جديدة في عدد من المناطق.
    in order to foster better advance planning and preparation of the work of the Main Committees, the full bureaux of the Main Committees shall similarly be elected three months in advance of the next session. UN وسعيا إلى تحسين التخطيط المسبق لأعمال اللجان الرئيسية والتحضير لها، تنتخب بالمثل هيئات مكاتب اللجان الرئيسية بأكملها قبل ثلاثة أشهر من الدورة المقبلة.
    Moreover, with a view to better harnessing the institutional memory acquired by the chairpersons and the bureaux of the Main Committees, the incoming bureaux also meet with the outgoing bureaux in order to consult on and review issues relating to the efficient functioning of the Main Committees. UN وإضافة إلى ذلك، وسعيا إلى تحسين تسخير الذاكرة المؤسسية التي اكتسبها رؤساء اللجان الرئيسية ومكاتبها، تجتمع أيضا المكاتب الجديدة مع المكاتب التي توشك مدة ولايتها على الانتهاء بغية التشاور والتدارس بشأن المسائل المتصلة بكفاءة تصريف أعمال اللجان الرئيسية.
    in order to improve the gender balance, UN-Habitat will increase its efforts to recruit women into the Professional categories in 2005. UN وسعيا إلى تحسين التوازن بين الجنسين، سيبذل موئل الأمم المتحدة مزيدا من الجهود لتوظيف النساء في الفئات الفنية في عام 2005.
    in order to improve the services provided to countries the Division convened teams of international experts to respond to each country request. UN وسعيا إلى تحسين الخدمات المقدمة إلى البلدان، دعت الشعبة إلى عقد اجتماعات أفرقة خبراء دوليـيـن للاستجابة لطلب كل دولة على حدة.
    in order to improve sharing of risk information and analysis, the Special Committee recommends holding mission-specific meetings on a regular basis between members of the Department of Safety and Security, the Department of Peacekeeping Operations and representatives of the troop-contributing countries. UN وسعيا إلى تحسين تبادل المعلومات والتحليلات المتعلقة بالمخاطر، توصي اللجنة الخاصة بعقد اجتماعات منتظمة خاصة بكل بعثة بين إدارة شؤون السلامة والأمن وإدارة عمليات حفظ السلام وممثلي البلدان المساهمة بقوات.
    in order to improve sharing of risk information and analysis, the Special Committee recommends holding mission-specific meetings on a regular basis between members of the Department of Safety and Security, the Department of Peacekeeping Operations and representatives of the troop-contributing countries. UN وسعيا إلى تحسين تبادل المعلومات والتحليلات المتعلقة بالمخاطر، توصي اللجنة الخاصة بعقد اجتماعات منتظمة خاصة بكل بعثة بين إدارة شؤون السلامة والأمن وإدارة عمليات حفظ السلام وممثلي البلدان المساهمة بقوات.
    in order to improve the control over the cross border movement of persons and goods by air, the number of international airports has been reduced from 40 to 10. This has enabled the implementing authorities to concentrate their efforts and resources with a view to greater effectiveness. UN وسعيا إلى تحسين الرقابة على حركة عبور الأشخاص والسلع للحدود عن طريق الجو، تم تخفيض عدد المطارات الدولية من 40 مطارا إلى 10 مطارات، مما أتاح للسلطات التنفيذية القدرة على تركيز جهودها ومواردها من أجل زيادة فعاليتها.
    in order to improve the comparability of statistics submitted by participants, as well as to limit the potential for misuse of Kimberley Process Certificates issued, the plenary adopted a decision establishing the maximum period for the validity of Kimberley Process Certificates at sixty calendar days from date of issuance. UN وسعيا إلى تحسين القدرة على مقارنة الاحصاءات المقدمة من المشاركين وكذلك الحد من احتمالات سوء استخدام شهادات عملية كيمبرلي، قرر الاجتماع العام تحديد مدة قصوى لصلاحيتها بستين يوما تقويميا منذ تاريخ صدورها.
    in order to improve security at the main prison in Abidjan, following the escape of 3,645 prisoners in November 2004, UNOCI has provided assistance for the rehabilitation of the prison's infrastructure through quick impact project funding. UN وسعيا إلى تحسين الأمن في السجن الرئيسي في أبيدجان، إثر هروب 645 3 سجينا في 2 تشرين الثاني/نوفمبر 2004، قدمت عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار الدعم من أجل إعادة تأهيل البنية التحتية للسجن من خلال تمويل المشاريع السريعة الأثر.
    in order to improve the level of transparency and accountability of the Police Force payroll, UNPOS, in collaboration with UNDP, the United Nations Mine Action Service (UNMAS), the Somali Police Force and AMISOM, initiated a project on the development of a biometric database for the registration of 6,000 Somali police. UN وسعيا إلى تحسين مستوى الشفافية والمساءلة في كشوف مرتبات الشرطة الوطنية، بدأ المكتب السياسي، بالتعاون مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي ودائرة الإجراءات المتعلقة بالألغام وقوة الشرطة الوطنية وبعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال، بتنفيذ مشروع عن وضع قاعدة بيانات الاستدلال البيولوجي لتسجيل 000 6 شرطي صومالي.
    in order to improve delivery and partnerships in the area of core government functionality, I endorsed the review of lessons learned in United Nations support to core government functions in the immediate aftermath of conflict and called on UNDP to support the implementation of its recommendations. UN وسعيا إلى تحسين النتائج والشراكات في مجال تأدية الحكومات لوظائفها الأساسية، أيّدتُ نتائج الاستعراض الذي أجري للدروس المستفادة من الدعم المقدّم من الأمم المتحدة لمساعدة الحكومات على تأدية وظائفها الأساسية في المرحلة التي تعقب انتهاء النـزاع مباشرة، ودعوت برنامج الأمم المتحدة الإنمائي إلى دعم تنفيذ التوصيات الواردة فيه.
    in an effort to improve the qualifications of those specialists, the Ministry of Social Welfare organized seminars, conferences and, with United Nations support, an annual two-week training course. UN وسعيا إلى تحسين مؤهلات هؤلاء المتخصصين، تنظم وزارة الرعاية الاجتماعية حلقات دراسية ومؤتمرات، فضلا عن دورة تدريبية سنوية تستغرق أسبوعين بدعم من الأمم المتحدة.
    76. in an effort to improve geographical representation in the Secretariat, a number of steps have been taken, including the following: UN 76 - وسعيا إلى تحسين التمثيل الجغرافي في الأمانة العامة، اتخذ عدد من الخطوات التي تشمل ما يلي:
    in order to foster better advance planning and preparation of the work of the Main Committees, the full bureaux of the Main Committees shall similarly be elected three months in advance of the next session. UN وسعيا إلى تحسين التخطيط المسبق ولأعمال اللجان الرئيسية والتحضير لها، تنتخب بالمثل هيئات مكاتب اللجان الرئيسية بأكملها قبل ثلاثة أشهر من الدورة المقبلة.
    in order to foster better advance planning and preparation of the work of the Main Committees, the full bureaux of the Main Committees shall similarly be elected three months in advance of the next session. UN وسعيا إلى تحسين التخطيط المسبق لأعمال اللجان الرئيسية والتحضير لها، تنتخب بالمثل هيئات مكاتب اللجان الرئيسية بأكملها قبل ثلاثة أشهر من الدورة المقبلة.
    in order to foster better advance planning and preparation of the work of the Main Committees, the full Bureaux of the Main Committees shall similarly be elected three months in advance of the next session. UN وسعيا إلى تحسين التخطيط المسبق ولأعمال اللجان الرئيسية والتحضير لها، تنتخب بالمثل هيئات مكاتب اللجان الرئيسية بأكملها قبل ثلاثة أشهر من الدورة المقبلة.
    24. At its fifty-eighth session, with a view to better conceptualizing the content of its agenda, the General Assembly requested an illustrative agenda of the Assembly, organized around the priorities of the Organization. UN 24 - وسعيا إلى تحسين الإطار المفاهيمي لمضمون جدول أعمال الجمعية العامة، طلبت الجمعية، في دورتها الثامنة والخمسين، تقديم جدول أعمال توضيحي للجمعية العامة يرتكز على أولويات المنظمة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus