"وسفن الصيد" - Traduction Arabe en Anglais

    • and fishing vessels
        
    • fishing vessels and
        
    This figure does not include the movement of transiting ships, leisure craft and fishing vessels. UN وهذا الرقم لا يشمل السفن العابرة وزوارق الاستجمام والترويح وسفن الصيد.
    Spain reported that almost all of the cannabis resin entering the country originated in Morocco and that the main mode of transportation was by sea using speedboats, sailboats and fishing vessels. UN وأفادت إسبانيا بأنَّ كل راتنج القنَّب الذي يدخل البلد تقريباً منشؤه المغرب، وأنَّ وسيلة النقل الرئيسية هي عن طريق البحر باستخدام الزوارق السريعة والمراكب الشراعية وسفن الصيد.
    Whalers, dhows and fishing vessels have so far been successfully used in that capacity as platforms for logistics, deployment and, if necessary, assistance to pirate attack groups in distress. UN وحتى الآن تستخدم بنجاح سفن صيد الحوت والسفن الشراعية وسفن الصيد بوصفها قواعد لتوفير الدعم اللوجستي وللانطلاق منها، وعند الضرورة، تقديم المساعدة إلى جماعات القراصنة في الحالات الطارئة.
    Specifically, refrigerated transport vehicles and fishing vessels are estimated to leak 15-20% of system charge annually. UN وعلى وجه التحديد، يُقدر أن مركبات النقل المبرد وسفن الصيد تُسرب 15-20% من شحنة النظام سنويا.
    Navigation in the Straits is highly congested by merchant traffic, coasters, fishing vessels and local traffic. UN وتتسم الملاحة في المضائق بالازدحام الشديد بحركة السفن التجارية والمراكب الساحلية وسفن الصيد وبحركة الملاحة المحلية.
    Specifically, refrigerated transport vehicles and fishing vessels are estimated to leak 15-20% of system charge annually. UN وعلى وجه التحديد، يُقدر أن مركبات النقل المبرد وسفن الصيد تُسرب 15-20% من شحنة النظام سنويا.
    After that, the Ukrainian law on licensing certain types of commercial activities will be amended and fishing vessels flying the Ukrainian flag on the high seas beyond the jurisdictional limits of Ukraine will be licensed accordingly. UN وبعد ذلك، سيعدل القانون الأوكراني بشأن الترخيص ببعض أنواع الأنشطة التجارية، وسفن الصيد التي تحمل العلم الأوكراني في أعالي البحار فيما وراء حدود السلطان القضائي لأوكرانيا سترخص وفقا لذلك.
    Men and women working on merchant ships and fishing vessels are therefore entitled to decent and productive work, in conditions of freedom, equity, security and human dignity. UN ولذلك يحق للرجال والنساء الذي يعملون على ظهر السفن التجارية وسفن الصيد الحصول على عمل شريف ومنتج في ظروف تسودها الحرية والمساواة والأمن وتُكفل فيها كرامة الإنسان.
    He informed the meeting that a revised code of safety for fishermen and fishing vessels had been adopted this year and also suggested that States should be asked to explain why they had not become parties to the Protocol to the Torremolinos International Convention for the Safety of Fishing Vessels. UN وأبلغ الاجتماع باعتماد مدونة منقحة لسلامة الصيادين وسفن الصيد خلال السنة الحالية، واقترح أيضا أن تطالَب الدول بتفسير السبب الذي حال دون انضمامها كطرف في اتفاقية توريمولينوس الدولية لسلامة سفن الصيد.
    C. Cooperation and coordination within the United Nations system 153. FAO is cooperating with IMO and ILO in the revision of the " Code of Safety for Fishermen and fishing vessels " and the " Voluntary Guidelines for the Construction of Small Fishing Vessels " . UN 153 - تتعاون منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة مع المنظمة البحرية الدولية ومنظمة العمل الدولية في تنقيح مدونة لسلامة الصيادين وسفن الصيد والمبادئ التوجيهية الطوعية لبناء سفن صيد صغيرة.
    10. The International Maritime Organization (IMO) developed and disseminated model safety regulations for non-conventional-sized craft and fishing vessels in order to assist countries in reducing the number of accidents on inland waterways. UN 10 - ووضعت المنظمة البحرية الدولية نظم سلامة نموذجية للمراكب ذات الحجم غير التقليدي وسفن الصيد لمساعدة البلدان على الحد من عدد الحوادث في الممرات المائية الداخلية.
    In that resolution, ICCAT had called upon its member States, inter alia, to take greater enforcement responsibility to ensure that their nationals and fishing vessels complied with General Assembly resolution 46/215 and to impose the appropriate sanctions against their nationals and fishing vessels that would act contrary to the terms of that resolution. UN وفي ذلك القرار، دعت اللجنة الدول اﻷعضاء فيها، في جملة أمور، إلى الاضطلاع بقدر أكبر من مسؤولية اﻹنفاذ لكفالة امتثال مواطنيها وسفن الصيد التابعة لها لقرار الجمعية العامة ٤٦/٢١٥ وفرض جزاءات مناسبة على من يقوم من مواطنيها وسفن الصيد التابعة لها بأعمال مخالفة ﻷحكام ذلك القرار.
    In this regard, we continue to encourage all members of the international community to take measures to prohibit their nationals and fishing vessels from undertaking any activity contrary to resolution 46/215 and to impose appropriate penalties against any vessel that may undertake such activities. UN وفي هذا الصدد، نواصل تشجيع جميع أعضاء المجتمـع الدولـي علـى اتخـاذ تدابــير تحظــر علـى مواطنيهم وسفن الصيد التابعة لهم الاضطلاع بأي أنشطة تتعارض والقرار ٤٦/٢١٥ وفرض عقوبات مناسبة على أية سفينة تقوم بهذه اﻷنشطة.
    (j) Welcome the adoption of the revised Code of Safety for Fishermen and fishing vessels and encourage its effective application, and urge States to become parties to the 1993 Protocol to the Torremolinos International Convention for the Safety of Fishing Vessels. UN (ي) الترحيب باعتماد الصيغة المنقحة لمدونة سلامة الصيادين وسفن الصيد وتشجيع تطبيقها بشكل فعال، وحث الدول على الانضمام إلى بروتوكول عام 1993 لاتفاقية توريمولينوس الدولية المتعلقة بسلامة سفن الصيد.
    113. Malaysia indicated that, even though it is not a signatory to the FAO Compliance Agreement, it provides information on landings and fishing vessels to regional and global bodies, including the Southeast Asian Fisheries Development Center, the Indian Ocean Tuna Commission (IOTC), and FAO. UN 113 - وأشارت ماليزيا إلى أنها، رغم عدم توقيعها على اتفاقية منظمة الأغذية والزراعة للامتثال، تقدم معلومات عن إنزال المصيد وسفن الصيد إلى الهيئات الإقليمية والعالمية، بما في ذلك مركز تنمية مصائد الأسماك في جنوب شرق آسيا، ولجنة مصائد أسماك التونة في المحيط الهندي، ومنظمة الأغذية والزراعة.
    46. The attention of the Committee was also drawn to the revised Code of Safety for Fishermen and fishing vessels and the Voluntary Guidelines for the Design, Construction and Equipment of Small Fishing Vessels that had been prepared by FAO, ILO and IMO. UN 46 - كما وجه انتباه اللجنة إلى المدونة المنقحة لسلامة الصيادين وسفن الصيد والمبادئ التوجيهية الطوعية لتصميم سفن الصيد الصغيرة وبنائها وتجهيزها التي أعدتها الفاو ومنظمة العمل الدولية والمنظمة البحرية الدولية.
    32. Welcomes the adoption of the Code of Safety for Fishermen and fishing vessels as revised by the Food and Agriculture Organization of the United Nations, the International Labour Organization and the International Maritime Organization and encourages its effective application, and urges States to become parties to the 1993 Protocol to the Torremolinos International Convention for the Safety of Fishing Vessels; UN 32 - ترحب باعتماد مدونة سلامة الصيادين وسفن الصيد بصيغتها التي نقحتها منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة ومنظمة العمل الدولية والمنظمة البحرية الدولية، وتشجع على تنفيذها الفعال، وتحث الدول على أن تصبح أطرافا في بروتوكول عام 1993 الملحق باتفاقية توريمولينوس الدولية المتعلقة بسلامة سفن الصيد؛
    Some respondents also prohibited their nationals and fishing vessels from engaging in large-scale pelagic drift-net fishing on the high seas (European Union, New Zealand and Russian Federation). UN ويمنع بعض المجيبين أيضا مواطنيهم وسفن الصيد لديهم من الانخراط في أعمال الصيد بالشباك البحرية العائمة الكبيرة في أعالي البحار (الاتحاد الأوروبي ونيوزيلندا والاتحاد الروسي).
    In this regard, the General Assembly has addressed training for seafarers, implementation of security and safety measures, international labour standards for seafarers and fishers and standards regarding the safety of fishers and fishing vessels. UN وفي هذا الصدد، عالجت الجمعية العامة مسألة تدريب البحارة، وتنفيذ تدابير الأمن والسلامة ومعايير العمل الدولية للبحارة وصيادي الأسماك، والمعايير المتعلقة بسلامة صيادي الأسماك وسفن الصيد().
    59. FAO, ILO and IMO have long cooperated with regard to the safety of fishers and fishing vessels (see para. 37 above). B. International migration by sea UN 59 - وقد ظلت منظمة الأغذية والزراعة ومنظمة العمل الدولية والمنظمة البحرية الدولية تتعاون منذ فترة طويلة فيما يتعلق بسلامة الصيادين وسفن الصيد (انظر الفقرة 37 أعلاه)().
    Qatar and Saudi Arabia reported they had developed fish statistics programmes to collect data on fish catch, fishing vessels and fishing effort and had taken measures to prohibit the use of all destructive fishing methods. UN وأفادت قطر والمملكة العربية السعودية بأنهما وضعتا برامج لإحصاءات الأسماك من أجل جمع البيانات عن المصيد من السمك، وسفن الصيد وجهد الصيد، واتخذتا تدابير لحظر استخدام جميع وسائل الصيد المدمرة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus