"وسلاسل القيمة" - Traduction Arabe en Anglais

    • value chains
        
    • and value chain
        
    Trade logistics and global value chains UN الإمداديات التجارية وسلاسل القيمة العالمية
    52. International governance issues arise because of the globalized nature of markets and value chains involving minerals and metals. UN 52 - وتنشأ المشاكل الدولية المتصلة بالحوكمة بسبب عولمة الأسواق وسلاسل القيمة حيث يتم تداول المعادن والفلزات.
    Global public opinion is starting to acknowledge the key role of commercial farming and agricultural value chains in economic development. UN وقد شرع الرأي العام العالمي يعترف بالدور الرئيسي للمزارع التجارية وسلاسل القيمة الزراعية في التنمية الاقتصادية.
    These include integrating clusters, global value chains, and linking up with transnational corporations (TNCs). UN وتشمل هذه الأنماط إدماج التكتلات، وسلاسل القيمة العالمية، والارتباط بشركات عبر وطنية.
    UNIDO agribusiness and value chain development projects aim to ensure that these high margins are kept in the hands of African women and men who want to make agricultural commodities their engines for economic development. UN وتهدف مشاريع اليونيدو الخاصة بتنمية الأعمال التجارية الزراعية وسلاسل القيمة إلى ضمان بقاء هذه الهوامش الكبيرة في أيدي النساء والرجال الأفريقيين، الذين يتطلعون إلى جعل السلع الزراعية محركاتهم للتنمية الاقتصادية.
    Linkages, value chains and outward investment: Internationalization patterns of developing countries' SMEs. UN الروابط وسلاسل القيمة والاستثمار الصادر: أنماط تدويل المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم في البلدان النامية.
    What is the link among clusters, linkages and global value chains? UN ما هي الصلة بين التكتلات والروابط وسلاسل القيمة العالمية؟
    Linkages, value chains and Outward Investment: Internationalization Patterns of Developing Countries' SMEs UN :: الروابط وسلاسل القيمة والاستثمار الصادر: أنماط تدويل المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم في البلدان النامية
    ILO would focus on research and knowledge management, elimination of forced labour from global value chains and implementation of country-based interventions. UN وستركز المنظمة على البحوث وإدارة المعارف والقضاء على العمل القسري وسلاسل القيمة العالمية وتنفيذ التدخلات القطرية.
    The leading role of production networks and value chains in developing productive capacities UN الدور الريادي لشبكات الإنتاج وسلاسل القيمة في تطوير القدرات الإنتاجية
    Clusters and value chains were the concepts most commonly used to promote enterprise development. UN وتمثِّل التجمُّعات وسلاسل القيمة المفهومين الأكثر شيوعاً لتعزيز تطوير المنشآت.
    In addition, discussions were held on new patterns in global growth, new patterns of growth for trade and development, economic development in Africa, interdependence, development strategies in a globalized world and global value chains and development. UN وبالإضافة إلى ذلك، أُجريت مناقشات بشأن الأنماط الجديدة للنمو العالمي، وكذلك الأنماط الجديدة للنمو من أجل التجارة والتنمية، والتنمية الاقتصادية في أفريقيا، والترابط واستراتيجيات التنمية في ظل العولمة، وسلاسل القيمة العالمية والتنمية.
    They benefited inter alia from discussions on best practices, based on practical experiences, when developing BioTrade and biodiversity-based value chains. UN واستفاد المشاركون من جملة أمور منها المناقشات بشأن أفضل الممارسات، المستمدة من التجارب العلمية، في تطوير مبادرة التجارة البيولوجية وسلاسل القيمة المستندة إلى التنوع البيولوجي.
    They should also promote the harmonization of regional policies to strengthen regional synergy, competitiveness and regional value chains. UN وينبغي لها أيضاً أن تشجع التنسيق بين السياسات الإقليمية بغرض تعزيز التآزر الإقليمي والقدرة على المنافسة وسلاسل القيمة الإقليمية.
    They also committed to promoting the harmonization of regional policies so as to strengthen regional synergy, competitiveness and regional value chains, as well as strengthen their participation in bilateral and regional integration frameworks. UN وقد التزمت أيضا بتشجيع التنسيق بين السياسات الإقليمية، بغرض تعزيز التآزر الإقليمي، والقدرة على المنافسة، وسلاسل القيمة الإقليمية، فضلا عن تعزيز المشاركة في أطر التكامل الثنائية والإقليمية.
    III. Thematic expansion: investment finance and sustainable agribusiness value chains UN ثالثاً- التوسّع المواضيعي: تمويل الاستثمارات وسلاسل القيمة المستدامة
    The report identifies industrial policy, development corridors, special economic zones and regional value chains as important tools and vehicles for promoting intra-African trade within the context of developmental regionalism. UN ويحدد التقرير السياسة الصناعية وممرات التنمية والمناطق الاقتصادية الخاصة وسلاسل القيمة الإقليمية، كأدوات ووسائل مهمة للنهوض بالتجارة بين البلدان الأفريقية داخل إطار العمل الإقليمي الإنمائي.
    H. Trade in value added and global value chains: Telling the myth from fact and from what we just do not know UN حاء- التجارة في القيمة المضافة وسلاسل القيمة العالمية: روايات مبنية على الواقع وعلى مجرد المجهول
    Governance of and coordination between those clusters and value chains were important factors, as lack of coordination was a major reason for slower development. UN وتشكِّل إدارة تلك التجمُّعات وسلاسل القيمة والتنسيق بينها عوامل مهمَّة، لأنَّ غياب التنسيق من الأسباب الرئيسية لتباطؤ التنمية.
    More broadly, through the productive capacity cluster, UNCTAD could also provide assistance in the legislation and promotion of investment regimes, regional value chains and technology development polices. UN وبصفة أعم يمكن للأونكتاد أيضاً، من خلال مجال القدرة الإنتاجية، أن يقدم المساعدة في مجال سن التشريعات وتعزيز نظم الاستثمار وسلاسل القيمة الإقليمية وسياسات تطوير التكنولوجيا.
    The International Finance Corporation highlighted its role in providing assistance across the spectrum of linkages objectives from supply and value chain development to income and employment generating activities involving local communities. UN 26- وأبرزت المؤسسة المالية الدولية دورها في تقديم المساعدة عبر مجموعة الأهداف المتوخاة من تعزيز الروابط التجارية ابتداءً من تنمية عمليات التوريد وسلاسل القيمة إلى أنشطة توليد الدخل والعمالة التي تنطوي على المجتمعات المحلية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus