"وسلامة أراضيها" - Traduction Arabe en Anglais

    • and territorial integrity
        
    • territorial integrity of
        
    • territorial integrity and
        
    • the territorial integrity
        
    • and integrity
        
    • and its territorial integrity
        
    • and their territorial integrity
        
    • or territorial integrity
        
    We continue to promote full respect for international law, including the sovereignty and territorial integrity of States within their internationally recognized borders. UN وما زلنا نشجع على الاحترام الكامل للقانون الدولي، بما في ذلك سيادة الدول وسلامة أراضيها ضمن حدودها المعترف بها دوليا.
    No Member State is entitled to greater rights than another with respect to its sovereignty and territorial integrity. UN فليس لدولة عضو ما حقوق تفوق حقوق أي دولة عضو أخرى فيما يتعلق بسيادتها وسلامة أراضيها.
    They are an obedient, professional, apolitical and non-deliberative body whose mission is to uphold the sovereignty and territorial integrity of the State. UN وهي هيئة مطيعة ومحترفة ليس لها أي وجه سياسي وليست هيئة تداولية، وتتمثل مهمتها في حفظ سيادة الدولة وسلامة أراضيها.
    They further reaffirmed that the sovereignty, territorial integrity and national unity of States must be fully respected in accordance with the UN Charter. UN وأكدوا مجدداً على ضرورة احترام سيادة الدول وسلامة أراضيها ووحدتها الوطنية احتراماً كاملاً وفقاً لميثاق الأمم المتحدة.
    They reaffirmed that international efforts against transnational crime should be carried out with the necessary respect for the sovereignty and territorial integrity of States. UN كما أكدوا مجددا على أن الجهود الدولية لمكافحة الجريمة عبر الوطنية يجب أن تتم مع مراعاة الاحترام اللازم لسيادة الدول وسلامة أراضيها.
    In this respect, I wish to reiterate Turkey's firm commitment to the sovereignty, independence and territorial integrity of Georgia within its internationally recognized borders. UN وفي هذا الصدد، أود أن أكرر التزام تركيا القاطع بسيادة جورجيا واستقلالها وسلامة أراضيها داخل حدود معترف بها دوليا.
    They must therefore be solved on the basis of full respect for the independence, sovereignty and territorial integrity of States. UN لذلك يجب حلها على أساس الاحترام الكامل لاستقلال الدول وسيادتها وسلامة أراضيها.
    The Council therefore respects the sovereignty and territorial integrity of Azerbaijan within its internationally recognized borders " . UN ويحترم المجلس، لذلك، سيادة جمهورية أذربيجان وسلامة أراضيها داخل حدودها الدولية المعترف بها.
    Clearly, the survival of States, their sovereignty and territorial integrity, and the impact on their neighbours are matters of international peace and security. UN ومن الواضح أن بقاء الدول وسيادتها وسلامة أراضيها والتأثير على جيرانها هي مسائل تتعلق بالسلام والأمن الدوليين.
    give paramountcy to national security and territorial integrity of Fiji. UN وإعطاء الأولوية العليا للأمن القومي لفيجي وسلامة أراضيها.
    The Agreement reaffirmed the independence, national sovereignty and territorial integrity of Afghanistan. UN وأكد الاتفاق مجددا استقلال أفغانستان وسيادتها الوطنية وسلامة أراضيها.
    Reaffirming its commitment to the sovereignty and territorial integrity of the Republic of Tajikistan and to the inviolability of its borders, UN وإذ يؤكد من جديد التزامه بسيادة جمهورية طاجيكستان وسلامة أراضيها وحرمة حدودها،
    Reaffirming its commitment to the sovereignty and territorial integrity of the Republic of Tajikistan and to the inviolability of its borders, UN وإذ يؤكد من جديد التزامه بسيادة جمهورية طاجيكستان وسلامة أراضيها وحرمة حدودها،
    It strongly reaffirmed the obligation of all the parties to respect the national sovereignty and territorial integrity of the Democratic Republic of the Congo. UN وأعادت تأكيدها بشدة لضرورة التزام الأطراف باحترام السيادة الوطنية لجمهورية الكونغو الديمقراطية وسلامة أراضيها.
    It respects the sovereignty and territorial integrity of the Democratic Republic of the Congo. UN ويحترم هذا الاتفاق سيادة جمهورية الكونغو الديمقراطية وسلامة أراضيها.
    Since their very inception, they have been forced to fight a difficult battle for independence, sovereignty and territorial integrity. UN فمنذ ولادتها أجبرت على أن تخوض معركة صعبة من أجل الاستقلال والسيادة وسلامة أراضيها.
    We would like to reaffirm our unwavering support for the independence, sovereignty and territorial integrity of Kuwait. UN ونود أن نؤكد من جديد دعمنا الثابت لاستقلال وسيادة الكويت وسلامة أراضيها.
    There seems to be general agreement that terrorist acts and methods can put at risk the constitutional order, the territorial integrity and security of States. UN ويبدو أن ثمة اتفاق عام على أن اﻷفعال واﻷساليب اﻹرهابية يمكن أن تعرﱢض النظام الدستوري للدول وسلامة أراضيها وأمنها للخطر.
    Under this treaty, France ensures the defence of the independence, sovereignty and integrity of the territory of the Principality. UN وتعهدت فرنسا، بموجب هذه المعاهدة، بأن تكفل حماية استقلال الإمارة وسيادتها وسلامة أراضيها.
    Their function is to protect the sovereignty of the State and its territorial integrity. UN ووظيفته الدفاع عن سيادة الدولة وسلامة أراضيها.
    First, any proposal relating to conventional weapons should take into consideration the specific nature of each region and its domestic conflicts and should emphasize the principles of the Charter: the sovereignty of States and their territorial integrity, and their right to national self-defence. UN أولا، إن أي مقترح باتجاه الأسلحة التقليدية يجب أن يأخذ بعين الاعتبار خصوصية كل منطقة وظروفها وطبيعة الصراع فيها، والتأكيد على المبادئ الواردة في الميثاق، ومنها احترام سيادة الدول وسلامة أراضيها وحق الدولة في الدفاع عن نفسها.
    The countries concerned also promised to refrain from any action aimed at the partial or total disruption of the stability or territorial integrity of one another, and to prevent the direct or indirect supply of arms and support to armed groups operating in the eastern part of the Democratic Republic of the Congo. UN وقد وعدت البلدان المعنية أيضا بالامتناع عن عمل يهدف بشكل جزئي أو كلي إلى زعزعة استقرار بلدان بعضهم البعض ووحدتها الوطنية وسلامة أراضيها الأخرى، وكذلك الحيلولة دون تقديم الأسلحة والدعم بشكل مباشر أو غير مباشر للجماعات المسلحة التي تقاتل في الجزء الشرقي من جمهورية الكونغو الديمقراطية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus