"وسمها" - Traduction Arabe en Anglais

    • marking
        
    • labelled
        
    Pending such marking, and recording in accordance with section IV of this instrument, or destruction, these small arms and light weapons will be securely stored. UN وتخزن هذه الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة في مكان آمن إلى أن يجري وسمها وتسجيلها وفقا للجزء الرابع من هذا الصك.
    With other explosives intended for civil use, marking for the purposes of detection is neither carried out nor required. UN أما فيما يخص المتفجرات الأخرى المعدة لأغراض الاستعمال المدني، فلا يجري وسمها لأغراض الكشف كما أن ذلك ليس مطلوبا.
    The centre trained more than 430 national security sector officials, including customs and judicial officers, on small arms control matters, including marking, tracing and stockpile management. UN وقام المركز بتدريب أكثر من 430 موظفا من موظفي قطاع الأمن الوطني، بما في ذلك موظفو الجمارك والقضاء، على مسائل تحديد الأسلحة الصغيرة، بما في ذلك وسمها وتعقبها وإدارة مخزوناتها.
    Although many weapons are marked when produced and some when imported, international cooperation in marking and tracing of small arms is in its infancy. UN ورغم أن العديد من الأسلحة يجري وسمها لدى الإنتاج ووسم بعضها لدى الاستيراد، فإن التعاون الدولي في مجال وسم الأسلحة الصغيرة وتعقبها ما زال يخطو خطواته الأولى.
    These are not interchangeable, and should accordingly be labelled clearly. UN وهذه النقاط غير قابلة للمبادلة وينبغي وسمها بوضوح وفقا لذلك.
    The responses were divided concerning the questions on the offence of manufacture or assembly of firearms without marking. UN 26- انقسمت الردود على السؤالين المتعلقين بتجريم صنع أو تجميع أسلحة نارية دون وسمها.
    The developed countries bore special responsibility for reducing production and also for marking weapons so that they could be traced. UN وتقع على عاتق البلدان المتقدمة النمو مسؤولية خاصة عن الحد من إنتاج الأسلحة ومسؤولية أيضا عن وسمها بعلامات تمكن من تعقبها.
    (b) Implementing requirements to keep records regarding firearms, as well as their marking and deactivation (arts. 7-9); UN (ب) تنفيذ المتطلبات الخاصة بحفظ السجلات فيما يتعلق بالأسلحة النارية، وكذلك وسمها وتعطيلها (المواد 7-9)؛
    The responses were divided over the question concerning manufacture or assembly of firearms without marking. UN 37- انقسمت الردود على السؤال المتعلق بصنع أو تجميع أسلحة نارية دون وسمها.
    We welcome the Secretary-General's proposal with respect to small arms and light weapons, and we call for the adoption of a legal instrument on their marking and tracing, and for negotiations on a legal instrument regulating the brokering of such weapons. UN ونرحب باقتراح الأمين العام المتعلق بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة، وندعو إلى اعتماد صك قانوني بشأن وسمها وتعقبها، وأيضا بغرض التفاوض لإبرام صك قانوني ينظم السمسرة بهذه الأسلحة.
    3. Offence of manufacture or assembly of firearms without marking (questions 11 and 12) UN 3- جريمة صنع الأسلحة النارية أو تجميعها دون وسمها (السؤالان 11 و12)
    3. Offence of manufacture or assembly of firearms without marking (questions 11 and 12) UN 3- جريمة صنع الأسلحة النارية أو تجميعها دون وسمها (السؤالان 11 و12)
    24. States reaffirmed the need to further strengthen national measures on the marking of small arms and light weapons, including, to the extent possible, marking upon import, in accordance with paragraph 10 of the International Tracing Instrument. UN 24 - وأكدت الدول من جديد ضرورة مواصلة تعزيز التدابير الوطنية المتعلقة بوسم الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة، بما في ذلك، وقدر الإمكان، وسمها عند الاستيراد، وفقا للفقرة 10 من الصك الدولي للتعقب.
    101. The Armed Forces of Liberia and Liberian security agencies should clarify which standards they intend to adopt for safety and storage of arms and ammunition, as well as marking and record keeping. UN 101 - ينبغي للقوات المسلحة الليبرية والأجهزة الأمنية الليبرية أن توضح ما هي المعايير التي تعتزم اعتمادها لضمان سلامة الأسلحة والذخيرة وتخزينها إضافة إلى وسمها وحفظ السجلات.
    (a) Marking:b States considered the extent to which they had succeeded in enacting national regulations and procedures for marking small arms and light weapons within their territories, including marking at the time of their production and/or importation. UN (أ) الوسم(): نظرت الدول في مدى نجاحها في سن نظم وإجراءات وطنية لوسم الأسلحة الصغيرة والخفيفة في إقليمها، بما في ذلك وسمها عند إنتاجها و/أو استيرادها.
    (a) Marking: States considered the extent to which they had succeeded in enacting national regulations and procedures for marking small arms and light weapons within their territories, including marking at the time of their production or importation. UN (أ) الوسم(): نظرت الدول في مدى نجاحها في سن نظم وإجراءات وطنية لوسم الأسلحة الصغيرة والخفيفة في إقليمها، بما في ذلك وسمها عند إنتاجها أو استيرادها.
    (a) To strengthen national measures concerning weapons marking, including marking upon import, and, where possible, measures to recover erased or altered markings; UN (أ) تعزيز التدابير الوطنية المتعلقة بوسم الأسلحة، بما في ذلك وسمها عند استيرادها، ووضع تدابير لاستعادة العلامات الممسوحة أو المبدّلة حيثما أمكن ذلك؛
    3. The States Parties stipulate that the visitors' certificates must include, as a minimum, all the following information: number of weapons, proof of ownership of the weapons, as well as their technical specifications, including the marking components, in order to establish their legality under national laws and the provisions of this Convention. UN 3 - تقضي الدول الأطراف بأن تتضمن شهادات الزائر، كحد أدنى، كافة المعلومات التالية: عدد الأسلحة، والأدلة التي تثبت الحق في ملكية الأسلحة المعنية، وكذلك مواصفاتها الفنية، بما فيها عناصر وسمها التي من شأنها أن تثبت مشروعية حيازتها وفقاً للقوانين الوطنية وأحكام هذه الاتفاقية.
    To identify these reports clearly, they should be labelled. UN وحتى يمكن تمييز هذه التقارير لا بد من وسمها بصورة واضحة.
    He also said that products treated with the chemical should be labelled to avoid their export at the end of their life cycles and to enable consumers to avoid using them inadvertently as recycled materials. UN وقال أيضاً إن المنتجات المعالجة بالمادة الكيميائية يجب أن يتم وسمها لتفادي تصديرها عند نهاية دورتها، ولتمكين المستهلكين من تجنب استخدامها بشكل عرضي بوصفها مواد معاد تدويرها.
    Hence, he stresses that the engagement of civil society organizations in the electoral process should not lead to their being involuntary labelled or treated as political parties simply as a result of their having participated in public life in the way in which they have chosen. UN ومن ثم فإنه يشدد على أن مشاركة منظمات المجتمع المدني في العملية الانتخابية ينبغي ألا يؤدي إلى وسمها أو معاملتها لا طوعيا على أنها أحزاب سياسية لمجرد مشاركتها في الحياة العامة بالطريقة التي تختارها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus