"وسنفعل" - Traduction Arabe en Anglais

    • And we will
        
    • and we'll do
        
    • we will do
        
    • and will do
        
    • We're gonna do
        
    • 'll do the
        
    • and we're
        
    • we shall do
        
    • we would do
        
    • and we shall
        
    Yeah, And we will, just not now. We have to go. Open Subtitles أجل ، وسنفعل ذلك ، لكن ليس الآن علينا الذهاب
    We are now ready to talk, And we will do so in good faith. UN نحن الآن على استعداد لإجراء محادثات، وسنفعل ذلك بنية حسنة.
    But we'll do it at home and we'll do it like civilized men. That's how we avoid the abyss. Open Subtitles وسنفعل ذلك كالمتحضرين وهكذا نتجنب الوقوع بالهاوية
    We know our task, and we'll do what needs doing to return the king across the water. Open Subtitles نعرف مهامنا وسنفعل المطلوب لإرجاع الملك من الخارج
    we will do all that we can to strengthen the United Nations and unite the international community in order to address the world's problems through decisive action. UN وسنفعل كل ما نستطيع لتعزيز الأمم المتحدة وتوحيد المجتمع الدولي لكي نواجه مشاكل العالم من خلال اتخاذ إجراءات حاسمة.
    I am firmly convinced that we can and will do better in the future, acting fully within the framework of the Charter and the provisions of paragraphs 138 and 139 of the Summit Outcome. UN وإني على اقتناع راسخ بأننا قادرون على الارتقاء بعملنا في المستقبل، وسنفعل ذلك حتماً، ونحن نتصرف بشكل تام ضمن إطار الميثاق وأحكام الفقرتين 138 و 139 من الوثيقة الختامية لمؤتمر القمة.
    As a pilot country, we are aware of this responsibility, And we will do everything possible to turn this initiative into a tangible success. UN وبصفتنا من البلدان التجريبية، نعي هذه المسؤولية وسنفعل كل ما في وسعنا لتحويل هذه المبادرة إلى نجاح ملموس.
    We welcome your leadership And we will do all we can to help you. UN ونرحب بقيادتكم وسنفعل كل ما في وسعنا لمساعدتكم.
    We want to help And we will do all we can appropriately to be of assistance. UN إننا نود تقديم العون وسنفعل كل ما في وسعنا لتقديم المساعدة المناسبة.
    If any poor creature is hungry or thirsty, send him our way And we will do our best to feed him. Open Subtitles إن كان يوجد أي مخلوق مسكين جائع أو ظمآن أرسله بطريقنا وسنفعل ما بوسعنا لإطعامه
    We've got a lot more to talk about in the world of business, and we'll do that when we come back right after this. Open Subtitles لدينا الكثير للتكلم عنه في عالم الأعمال وسنفعل ذلك عندما نعود بعد هذا
    Let us know if you do hear from her, and... we'll do the same if we hear anything. Open Subtitles أعلمنا لو وصلك خبر عنها وسنفعل المثل لو وردنا أي شيء
    Miss Hanson, Mr. Gothschalk, your brother Joshua, they'll stay with the company, and we'll do everything within our power to keep the stock price high. Open Subtitles الانسة هانسون والسيد جوستشالك وشقيقك جوشوا سيبقون مع الشركة وسنفعل ما بوسعنا لنبقي سعر الأسهم عالياً
    Let's just forget highs and lows, and we'll do something different. Open Subtitles انسوا اجمل واسوا اللحظات وسنفعل شيئا مختلفا
    we will do so with a view to further action in all the relevant organs of the United Nations, including the Security Council. UN وسنفعل ذلك بغية اتخاذ مزيد من الإجراءات في جميع أجهزة الأمم المتحدة ذات الصلة، بما فيها مجلس الأمن.
    we will do so with vigour against Hamas, Hizbullah or any other terrorists, wherever they may be. UN وسنفعل ذلك بفعالية ضد حماس وحزب الله وغيرهما من الإرهابيين، أينما كانوا.
    we will do so with the same will with which we Mexicans have committed ourselves to modifying our national legislation in order to comply with the obligations that derive from those instruments. UN وسنفعل ذلك بنفس العزيمة التي التزم بها المكسيكيون بتعديل تشريعنا الوطني ليتوافق مع الالتزامات المستمدة من تلك الصكوك.
    Your father and i love you and will do anything to keep this family together. Open Subtitles أنا وأبوك نحبك وسنفعل أي شيء لبقاء هذه العائلة.
    We're gonna put the truth right here in front of us, and We're gonna do something about it. Open Subtitles ‫سنضع الحقيقة هنا أمامنا ‫وسنفعل شيئاً حيالها، اتفقنا يا بول؟
    We were ready to impeach one president. We'll do the same with you if necessary. Open Subtitles نحن مستعدين لعزل رئيس واحد، وسنفعل المثلك معك لو كان ضرورياً
    we shall do all that is possible to protect ourselves, to preserve peace in our region, and to bring stability in the world. UN وسنفعل كل ما بوسعنا لحماية أنفسنا والحفاظ على السلم في منطقتنا وتحقيق الاستقرار في العالم.
    we would do more with increased budgets but MATCH's first priority is providing practical support to women in the Global South to carry out work that they themselves identify as necessary. UN وسنفعل المزيد بزيادة الميزانيات، ولكن الأولوية الأولى لمركز ماتش الدولي هي تقديم الدعم الواقعي إلى النساء في نصف الكرة الجنوبي للاضطلاع بالأعمال التي يحددنها بأنها ضرورية.
    Russia has traditionally been a sponsor of the draft resolution on the prevention of an arms race in outer space, and we shall do so at this session as well. UN وروسيا تقدم تقليديا مشروع القرار بشأن منع حدوث سباق تسلح في الفضاء الخارجي، وسنفعل ذلك في هذه الدورة أيضا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus