I'll find Miss Evans, and we'll be on our way. | Open Subtitles | أنا سوف تجد ملكة جمال إيفانز، وسنكون في طريقنا. |
So just stick to your story, and we'll be okay. | Open Subtitles | لذا التزم بقصتك وحسب ، وسنكون على ما يُرام |
Ten more minutes, and we'll be in the water anyway. | Open Subtitles | عشره دقائق أضافيه وسنكون في الماء علي أيه حال |
we will be treading water against a rapidly advancing tide. | UN | وسنكون كمن يقف في مكانه أمام تقدم الموجة العاتية. |
we will be prepared to assist the demining effort. | UN | وسنكون على استعداد للمساعدة في جهود إزالة الألغام. |
we would be grateful for your assistance in making both available as documents of the General Assembly, under agenda item 73. | UN | وسنكون ممتنين لو تكرمتم بتعميم كلا النصين بوصفهما وثيقتين من وثائق الجمعية العامة، تحت البند 73 من جدول الأعمال. |
Listen, once we get up just over the ridge, there's a clearing, and we'll be able to see everything, okay? | Open Subtitles | إسمعوا ، حالما نصل إلى القمة ستكون المعالم واضحة وسنكون قادرين على رؤية أي شيئ ، إتفقنا ؟ |
Then put that in her wallet, and we'll be good. | Open Subtitles | ضعي هذا إذاً في محفظتها, وسنكون على ما يرام |
This is a tinder box. One shot, and we'll be at war. | Open Subtitles | هذا موقف حرج، طلقة واحدة وسنكون في حالة حرب |
Once we make it past Qiongzhou Haixia, we bear north at 345 degrees and we'll be at Shanzhai within four hours. | Open Subtitles | عندما نتخطى كوينزو هوكسا سنتحرك نحو الشمال بـ345 درجة وسنكون في شانزاي في غضون أربع ساعات |
You just take that nutty energy of yours and put it to good use at the office, and we'll be waiting for you when you get home. | Open Subtitles | فقط خذي طاقتك المندفعة هذه واستخدميها بشكل جيد في العمل، وسنكون بانتظارك حين تعودين إلى المنزل. |
But if we bail him out first, we'll know when he's getting out, and we'll be there to grab him. | Open Subtitles | ولكن إذا دفعنا كفالته أولا سنعرف عندها متى سيخرج وسنكون هناك للامساك به |
Players return to their mean. And we will be waiting. | Open Subtitles | المتلاعبون يعودون إلى حيلهم في نهاية المطاف، وسنكون بالانتظار |
we will be at the side of all women who fight for freedom and equality. | UN | وسنكون إلى جانب المرأة التي تناضل من أجل الحرية والمساواة. |
We hope to see specific gains in the near term, and we will be vigilant in that respect. | UN | ونأمل في رؤية مكاسب محددة في الأجل القريب وسنكون متيقظين بهذا الخصوص. |
With others, we will be prepared to sponsor a uranium bank outside those countries to help them access civil nuclear power. | UN | وسنكون مستعدين مع آخرين لرعاية بنك لليورانيوم خارج تلك البلدان لمساعدتها على الحصول على الطاقة النووية للأغراض المدنية. |
we would be grateful if you would have the present letter circulated as a document of the General Assembly under agenda item 78. | UN | وسنكون ممتنين لو تفضلتم بالعمل على تعميم هذه الرسالة كوثيقة من وثائق الجمعية العامة، في إطار البند 78 من جدول الأعمال. |
we would be very grateful if Japan would support and resubmit such a resolution. | UN | ويمكن للوفد الياباني أن يبذل مساعيه لإعادة طرحه مجددا وسنكون له من الشاكرين. |
we will be accountable, and we shall provide full public disclosure of all donations and expenditures. | UN | وسنكون مساءلين، وسنقدم إفصاحاً عاماً كاملاً عن جميع المنح والنفقات. |
Because otherwise it's just a house and we'd be realtors. | Open Subtitles | لأنه سيكون بيت عادي لولا ذلك وسنكون سمسارة عقارات |
We are gonna make this work, and we are gonna be happy. | Open Subtitles | أنظري، سوف نقوم بإتمام هذا الأمر، وسنكون سعداء. |
Well, one more session and we should be done. | Open Subtitles | حسناً ، تمرين واحد فقط وسنكون قد أنتهينا |
it would be highly appreciated if this letter was circulated as a document of the Security Council. | UN | وسنكون جد مقدرين لكم إذا تم تعميم هذه الرسالة بوصفها وثيقة من وثائق مجلس اﻷمن. |
We offered a comprehensive analysis of that viewpoint and would be delighted to recirculate it as a further contribution to our discussion. | UN | وقد قدمنا تحليلاً شاملاً لوجهة النظر هذه وسنكون مسرورين لو أُعيد توزيعه من جديد كي يكون مساهمة إضافية في مناقشتنا. |
Its successes and shortcomings will have already been demonstrated, and we will have passed the final stop on the road to the 2010 Review Conference. | UN | وستكون النجاحات والإخفاقات قد تبينت وسنكون قد قطعنا المرحلة النهائية من المسار المؤدي إلى المؤتمر الاستعراضي لعام 2010. |