"وسوء المعاملة خلال" - Traduction Arabe en Anglais

    • and ill-treatment during
        
    • and ill-treated during
        
    • and ill treatment during
        
    • abuse and ill-treatment in the course
        
    They were allegedly subjected to torture and ill-treatment during interrogation in the Leninsky district of the Regional Department of the Internal Affairs. UN ويدعى أنهما تعرضا للتعذيب وسوء المعاملة خلال استجوابهما في إدارة وزارة الداخلية بمقاطعة ليننغراد.
    Impunity for acts of torture and ill-treatment during the internal armed conflict UN الإفلات من العقاب على أفعال التعذيب وسوء المعاملة خلال النزاع الداخلي المسلح
    In these cases a systematic pattern of acts of torture and ill-treatment during the detention and arrest process can be detected. UN ويمكن في هذه الحالات ملاحظة ارتكاب نمط منتظم من أعمال التعذيب وسوء المعاملة خلال الاحتجاز أو عملية الاعتقال.
    After his arrest he was tortured and ill-treated during several weeks of detention in a secret detention facility. UN وخضع بعد اعتقاله للتعذيب وسوء المعاملة خلال عدة أسابيع من الاحتجاز في معتقل سري.
    A serious concern was the high incidence of torture and ill treatment during detention in many countries of the region. UN ومما يثير بالغ القلق ارتفاع وتيرة التعذيب وسوء المعاملة خلال الاحتجاز في عديد من بلدان المنطقة.
    464. All forms of torture, physical abuse and ill-treatment in the course of interrogations and investigations must be banned. The Commission has established that the security services have gone to extremes in their use of all forms of torture and degrading treatment during the various stages of detention for the purpose of extracting information and inducing detainees to confess to acts or statements ascribed to them or to others. UN 464 - حظر كافة ضروب التعذيب والضرب وسوء المعاملة خلال الاستجواب والتحقيق، حيث ثبت للجنة إمعان الأجهزة الأمنية في ممارسة كافة أشكال التعذيب والمعاملة الحاطة بالكرامة خلال مراحل التوقيف وذلك بهدف انتزاع المعلومات وحمل الموقوف على الاعتراف بما ينسب إليه أو لغيره من أفعال أو أقوال.
    Impunity for acts of torture and ill-treatment during the internal armed conflict UN الإفلات من العقاب على أفعال التعذيب وسوء المعاملة خلال النزاع الداخلي المسلح
    The Working Group also notes with concern that Mr. Al Ammari has suffered torture and ill-treatment during his detention. UN 25- كما يلاحظ الفريق العامل بقلق أن السيد العماري تعرض للتعذيب وسوء المعاملة خلال احتجازه.
    The Committee, however, remains concerned about consistent allegations of torture and ill-treatment during questioning of camp residents by the Criminal Investigation Department (CID) and the Terrorist Investigation Department (TID). UN لكن اللجنة ما زالت تشعر بالقلق إزاء الإدعاءات المتسقة المتعلقة بتعرض المقيمين في المخيمات للتعذيب وسوء المعاملة خلال استجوابهم على يد أفراد دائرة التحقيقات الجنائية ودائرة التحقيقات المتصلة بالإرهاب.
    The Committee, however, remains concerned about consistent allegations of torture and ill-treatment during questioning of camp residents by the Criminal Investigation Department (CID) and the Terrorist Investigation Department (TID). UN لكن اللجنة ما زالت تشعر بالقلق إزاء الإدعاءات المتسقة المتعلقة بتعرض المقيمين في المخيمات للتعذيب وسوء المعاملة خلال استجوابهم على يد أفراد دائرة التحقيقات الجنائية ودائرة التحقيقات المتصلة بالإرهاب.
    CAT remained concerned at allegations of torture and ill-treatment during questioning of camp residents by the Criminal Investigation Department and the Terrorist Investigation Department. UN ولا تزال لجنة مناهضة التعذيب تشعر بالقلق إزاء ادعاءات بتعرض المقيمين في المخيمات للتعذيب وسوء المعاملة خلال استجوابهم على يد أفراد دائرة التحقيقات الجنائية ودائرة التحقيقات المتصلة بالإرهاب.
    There are also many reports of torture and ill-treatment during pre-trial detention, including at least five alleged cases of death in custody. UN وتوجد أيضا تقارير عديدة عن التعذيب وسوء المعاملة خلال الاحتجاز قبل المحاكمة، وتشمل على اﻷقل خمس حالات وفاة مزعومة أثناء الاحتجاز.
    (e) Torture, beatings and ill-treatment during interrogation and investigation: UN (هـ) التعذيب والضرب وسوء المعاملة خلال الاستجواب والتحقيق
    The author cites numerous country reports, in which the persecution of Falun Gong members is highlighted, including by imprisonment in psychiatric institutions, labour camps or ordinary prisons accompanied by torture and ill-treatment during the deprivation of liberty. UN ويشير صاحب البلاغ إلى تقارير قطرية عديدة تُسلط الأضواء على تعرض أتباع الفالون غونغ للقمع والاضطهاد، بما في ذلك الإيداع في مؤسسات الأمراض النفسية، ومخيمات العمل والسجون العادية، فضلاً عن تعرضهم للتعذيب وسوء المعاملة خلال فترة حرمانهم من الحرية.
    The author cites numerous country reports, in which the persecution of Falun Gong members is highlighted, including by imprisonment in psychiatric institutions, labour camps or ordinary prisons accompanied by torture and ill-treatment during the deprivation of liberty. UN ويشير صاحب البلاغ إلى تقارير قطرية عديدة تُسلط الأضواء على تعرض أتباع الفالون غونغ للقمع والاضطهاد، بما في ذلك الإيداع في مؤسسات الأمراض النفسية، ومخيمات العمل والسجون العادية، فضلاً عن تعرضهم للتعذيب وسوء المعاملة خلال فترة حرمانهم من الحرية.
    In Morocco, the Special Rapporteur observed a systematic pattern of acts of torture and ill-treatment during the detention and arrest process in cases involving allegations of terrorism or threats against national security. UN وفي المغرب، لاحظ المقرر الخاص وجود نمط منهجي في أعمال التعذيب وسوء المعاملة خلال عمليات الاحتجاز والاعتقال التي تجري في الحالات التي تنطوي على ادعاءات بوقوع الإرهاب أو تعرض الأمن القومي للتهديدات().
    JS4 also raised similar concerns and stated that those detained under the Anti-Terrorism Proclamation were reportedly subjected to torture and ill-treatment during their detention and interrogation. UN وأثارت الورقة المشتركة 4 أيضاً شواغل مماثلة وذكرت أن الأشخاص المحتجزين بموجب إعلان مكافحة الإرهاب يتعرضون حسب التقارير للتعذيب وسوء المعاملة خلال احتجازهم واستجوابهم(139).
    OHCHR received reports that some of those evacuees were tortured and ill-treated during their interrogation by members of the security branches at the Al-Andalus school facility. UN وتلقت المفوضية تقارير تفيد بأن بعض هؤلاء الأشخاص الذين تم إجلاؤهم تعرضوا للتعذيب وسوء المعاملة خلال استجوابهم من قبل أعضاء فروع الأمن في مبنى مدرسة الأندلس.
    223. Other reported acts of physical abuse and ill treatment during the detention and deportation phase would similarly constitute violations of the right to security of person. UN 223- كما تعتبر الأفعال الأخرى المبلغ عنها عن الإيذاء الجسدي وسوء المعاملة خلال مرحلة الاحتجاز والترحيل بشكل مماثل انتهاكات لحق الفرد في الأمان.
    469. The de facto authority in the Gaza Strip must ban all forms of torture, physical abuse and ill-treatment in the course of interrogations and investigations. The Commission has established that the security services belonging to the de facto authority have gone to extremes in their use of all forms of torture and degrading treatment during the various stages of detention. UN 469 - على سلطة الأمر الواقع في قطاع غزة حظر كافة ضروب التعذيب والضرب وسوء المعاملة خلال الاستجواب والتحقيق، حيث ثبت للجنة التحقيق إمعان الأجهزة الأمنية التابعة لسلطة الأمر الواقع في ممارسة كافة أشكال التعذيب والمعاملة الحاطة بالكرامة الإنسانية خلال مراحل التوقيف.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus