"وسواء كنا" - Traduction Arabe en Anglais

    • whether we
        
    whether we are speeding towards challenges that will take the form of natural or man-made catastrophes, we can be assured that their effects will no longer be contained within national borders. UN وسواء كنا نسرع في اتجاه التحديات التي ستتخذ شكل كوارث طبيعية أو من فعل الإنسان، يمكن أن نكون على يقين من أن أثرها لن يبقى داخل الحدود الوطنية.
    whether we are dealing with women's rights, children's rights, the elimination of discrimination in all its forms, or other rights issues, the steps we take must be forward rather than backward. UN وسواء كنا نتعامل مع حقوق المرأة، أو حقوق الطفل، أو القضاء على التمييز العنصري بجميع أشكالـه، أو مسائل الحقوق الأخرى، يجب أن تكون الخطوات التي نتخذها إلى الأمام لا إلى الخلف.
    And whether we're talking about spies or terrorists, sensates, by their nature, are a threat to secrecy and sovereignty. Open Subtitles وسواء كنا نتحدث عن الجواسيس أو الإرهابيين، المستشعرون، بطبيعتهم، يشكلون تهديداً على السرية والسيادة.
    This is a beautiful house and whether we're in the great hall or the drawing room, or wherever, it would all be very splendid. Open Subtitles هذا منزل جميل وسواء كنا في القاعة الكبيرة أو غرفة الجلوس أو أياً كان سيكون ذلك رائعاً جداً
    whether we are addressing natural disasters, conflict situations or other difficulties, the Organization must manage its human and material resources effectively. UN وسواء كنا نعالج الكوارث الطبيعية، أو حالات الصراع أو غيرها من الصعوبات، لا بد أن تحرص المنظمة على إدارة مواردها البشرية والمالية على نحو فعال.
    whether we are speaking about the promotion of human rights and civic freedoms, the strengthening of representative democracy or the protection of minorities, the concerns of the two organizations converge. UN وسواء كنا نتكلم عن النهوض بحقوق الإنسان والحريات المدنية، أو عن تعزيز الديمقراطية التمثيلية أو حماية الأقليات، فإن شواغل المنظمتين تلتقي مع بعضها البعض.
    whether we belong to the majority or to the opposition in our parliaments, we are committed to offering the necessary political backing to the United Nations as the cornerstone of the international cooperation system. UN وسواء كنا ننتمنى إلى الأغلبية أو إلى المعارضة في برلماناتنا، فنحن ملتزمون بتقديم الدعم السياسي اللازم للأمم المتحدة بوصفها حجر الزاوية في منظومة التعاون الدولي.
    whether we are discussing crises in Africa or in the Middle East, or the fight against terrorism -- a fight that requires us all to mobilize our efforts -- we must be animated by the same determination to seek lasting solutions based on consensus. UN وسواء كنا نناقش الأزمات في أفريقيا أو في الشرق الأوسط، أو الحرب على الإرهاب، وهي حرب تقتضي منا جميعا حشد جهودنا، لا بد أن يكون دافعنا نفس الإصرار على التماس حلول دائمة تستند إلى توافق الآراء.
    whether we be from large countries or small countries -- like my own -- the responsibility is the same. UN وسواء كنا ننتمي إلى بلدان كبيرة أو إلى بلدان صغيرة - كبلدي - فالمسؤولية واحدة.
    whether we are talking about the implementation of resolution 48/162 or other reforms, this is something that must be emphasized and borne in mind. UN وسواء كنا نتكلم عن تنفيذ القرار ٤٨/١٦٢ أو نواحي الاصلاح اﻷخرى، فإن هذا أمر يجب تأكيده ومراعاته.
    whether we consider the scope of the treaty, its entry into force, the organization which will monitor its implementation or the verification regime, we have now reached the final stage of the negotiations. UN وسواء كنا ننظر في نطاق المعاهدة، أو في دخولها حيز النفاذ أو في المنظمة التي سترصد تنفيذها، أو في نظام التحقق من الامتثال لها، فإننا وصلنا اﻵن إلى المرحلة النهائية من المفاوضات.
    whether we are considering terrorism or non-proliferation, unless there is a non-selective, uniform and sustained approach, the objectives of the international community cannot be achieved. UN وسواء كنا نبحث موضوع الإرهاب أو عدم الانتشار، فما لم يكن هناك نهج موحد دائم وغير انتقائي، لا يمكن تحقيق أهداف المجتمع الدولي.
    103. whether we are speaking of peace and security issues or related questions, such as social development, environmental protection, human rights or human resources, it is essential to think in terms of partnerships with Africa. UN 103 - وسواء كنا نتكلم عن قضايا السلام والأمن أو المسائل المتصلة بهما، مثل التنمية الاجتماعية وحماية البيئة وحقوق الإنسان والموارد البشرية، فمن الضروري التفكير من منطلق الشراكات مع أفريقيا.
    whether we are talking about the Democratic Republic of the Congo, the Mano river region, the Sudan, Somalia or any other country affected by crises, we reaffirm that only dialogue and negotiation can lead to peace and ensure the lasting settlement of disputes. UN وسواء كنا نتكلم عن جمهورية الكونغو الديمقراطية أو حوض نهر مانو أو السودان أو الصومال أو أي بلد آخر متأثر بالأزمات، فإننا نؤكد من جديد أنه لا يمكن التوصل إلى إرساء السلام وضمان التسوية الدائمة للمنازعات إلا عن طريق الحوار والتفاوض.
    whether we speak of anti-personnel mines, cluster munitions, small arms and light weapons or other conventional weapons, it is our wish and, indeed, our shared responsibility to do everything we can to put an end the devastating impact that such weapons can have on civilians throughout the world. UN وسواء كنا نتحدث عن الألغام المضادة للأفراد أو الذخائر العنقودية أو الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة أو غيرها من الأسلحة التقليدية، فإننا نرغب بل نتحمل المسؤولية المشتركة المتمثلة في القيام بكل ما في وسعنا لوضع حد للآثار المدمرة التي يمكن أن تخلفها هذه الأسلحة على حياة المدنيين في جميع أنحاء العالم.
    whether we are talking about cod in the North Atlantic, big-eye tuna in the Pacific, orange roughy on the Indian Ocean, or Patagonian toothfish in the Antarctic, for all intents and purposes, far too many species are overexploited. UN وسواء كنا نتكلم عن سمك القد في شمال الأطلسي، أو سمك التون الأنجَل في المحيط الهادئ، أو سمك الهلبوت البرتقالي في المحيط الهندي، أو سمك بتاغونية ذي الأنياب في انتاركتيكا، ومع كل النوايا والمقاصد، فهناك إفراط شديد في استغلال العديد من الأنواع.
    whether we like it or not and whether we are worthy of it or not, our region's fashions and convictions on all these polarities often make us leaders - and, not infrequently, scapegoats - to journalists, politicians and television viewers in other regions of the world. UN وسواء أحببنا ذلك أو لا، وسواء كنا نستحق ذلك أو لا، فإن " موضات " منطقتنا ومعتقداتها بشأن جميع هذه الاستقطابات، كثيرا ما تجعلنا نبدو في صورة القادة - وفي أحيان ليست بالقليلة أكباش الفداء - للصحافيين والسياسيين ومشاهدي التلفاز في المناطق اﻷخرى من العالم.
    whether we speak of " decentralization " or " globalization " , the objective should be to empower local authorities for the benefit of cities and the urban poor. UN وسواء كنا نتحدث عن " اللامركزية " أو " العولمة " ،() ينبغي أن يكون الهدف هو تمكين السلطات المحلية لصالح المدن وفقراء الحضر.
    whether we speak of anti-personnel landmines, cluster munitions, small arms and light weapons or other conventional weapons, we as the international community must always have as our foremost concern the humanitarian and development impacts these weapons can have and work to address and prevent these impacts. UN وسواء كنا نتكلم عن الألغام الأرضية المضادة للأفراد أو الذخائر العنقودية أو الأسلحة الصغيرة أو الأسلحة الخفيفة، أو غير ذلك من الأسلحة التقليدية، يجب علينا دائما كمجتمع دولي أن نكرس اهتمامنا في المقام الأول للآثار الإنسانية والإنمائية التي تخلفها هذه الأسلحة وأن نعمل على معالجة تلك الآثار والوقاية منها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus