"وسواهم" - Traduction Arabe en Anglais

    • and others
        
    • etc
        
    • by themselves
        
    • themselves and
        
    • staff and other
        
    In other situations, systematic interception practices failed to distinguish between those in need of international protection and others. UN وفي حالات أخرى لم توفق ممارسات الاقتراض المنهجية في التمييز بين من يحتاجون إلى حماية دولية وسواهم.
    They and others are helping African and other developing countries in their national efforts to achieve the Millennium Development Goals. UN فهم وسواهم يساعدون البلدان الأفريقية وبلداناً نامية أخرى في جهودها الوطنية لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    No progress was made during the election campaign regarding the discharge from the cantonments of minors and others found ineligible by UNMIN verification. UN ولم يتم إحراز أي تقدم أثناء الفترة الانتخابية فيما يتعلق بتسريح القُصّر من المعسكرات وسواهم ممن تحققت البعثة من عدم أهليتهم.
    As a result, it would protect the interests not only of shipowners but also of all those involved in international trade, including cargo owners, charterers, port authorities, banks, etc. UN ومن ثم فهي تحمي مصالح لا مالكي السفن فحسب إنما تحمي أيضاً جميع اﻷشخاص المشتركين في التجارة الدولية بمن فيهم مالكو البضائع ومستأجرو السفن وسلطات المواني والمصارف وسواهم.
    79. Ms. Shepherd made a presentation on the lack of knowledge of the culture, history and traditions of people of African descent, by themselves and others, and gave a detailed overview of the obstacles to the creation of Afro-centric societies in the Commonwealth Caribbean. UN 79- قدمت السيدة شبرد عرضاً عن موضوع عدم إلمام السكان المنحدرين من أصل أفريقي وسواهم بثقافة هؤلاء السكان وتاريخهم وتقاليدهم، وأعطت استعراضاً عاماً مفصلاً للعقبات التي تحول دون تكوين مجتمعات محورها الأفريقيون في بلدان منطقة البحر الكاريبي الأعضاء في الكمنولث.
    That landmark meeting brought together followers of the world's religions, eminent scholars, intellectuals and others. UN وقد جمع هذا اللقاء التاريخي معا، أتباع ديانات العالم، والعلماء البارزين، والمفكرين وسواهم.
    As Kofi Annan powerfully noted, " What was done to Jews and others by the Nazis remains an undeniable tragedy, unique in human history " (S/PV.5584, p. 4). UN ولقد أشار كوفي عنان بقوة، أن ما أصاب اليهود وسواهم على أيدي النازيين يبقى مأساة لا يمكن إنكارها وهي فريدة من نوعها في تاريخ البشرية.
    Christians, Hindus, Sikhs and others represent around 1 percent of the total population. UN ويشكل المسيحيون والهندوس والسيخ وسواهم نحو 1 في المائة من مجموع السكان.
    The risks and dangers faced by refugees, asylum seekers and others on the move, forced to rely on the services of smugglers, underlined the urgency of those efforts. UN وقال إن المجازفات والمخاطر التي يواجهها اللاجئون وملتمسو اللجوء وسواهم من الأشخاص الذين لم يستقر بهم المقام، تضطرهم إلى الاعتماد على خدمات المهربين، ورأى في ذلك سببا يبرز إلحاحية هذه الجهود.
    The number of deaths of civilians and others who had not been members of the security forces was currently under investigation, in particular by the Public Defender. UN ويجري حالياً التحقيق في عدد الوفيات في صفوف المدنيين وسواهم ممن ليسوا في عداد أفراد قوى الأمن، وخصوصاً من قبل أمين المظالم.
    More importantly, the possibility of bringing individual complaints to the attention of the international community keeps hope alive for the families of victims and others who wish to see respect for the right to life observed. UN والأهم من ذلك، فإن إمكانية عرض الشكاوى الفردية على اهتمام المجتمع الدولي تبعث على دوام الأمل لدى أفراد أسر الضحايا وسواهم ممن يأملون في كفالة مراعاة الحق في الحياة.
    The Greek Cypriot authorities do not allow tourists to stay overnight in north Cyprus and threaten the Greek Cypriots and others who choose to stay with legal action and fines. UN ولا تسمح السلطات القبرصية اليونانية للسياح بقضاء الليل في شمال قبرص، وتتوعد القبارصة اليونانيين وسواهم ممن يختارون البقاء بإجراءات قانونية وغرامات.
    In addition, it recommends introduction of training for the judiciary, law enforcement officers, lawyers, health professionals and others whose work is relevant in the context of violence against women. UN وفضلا عن ذلك توصي بتقديم تدريب للقضاة وموظفي إنفاذ القوانين والمحامين وأرباب المهن الصحية وسواهم ممن يكون لعملهم أهمية في سياق مسألة العنف ضد المرأة.
    In addition, it recommends introduction of training for the judiciary, law enforcement officers, lawyers, health professionals and others whose work is relevant in the context of violence against women. UN وفضلا عن ذلك توصي بتقديم تدريب للقضاة وموظفي إنفاذ القوانين والمحامين وأرباب المهن الصحية وسواهم ممن يكون لعملهم أهمية في سياق مسألة العنف ضد المرأة.
    II. Protection of witnesses, victims and others concerned under international law and jurisprudence 6 - 18 5 UN ثانياً - حماية الشهود والضحايا وسواهم من المعنيين استناداً إلى القانون الدولي والسوابق
    II. Protection of witnesses, victims and others concerned under international law and jurisprudence UN ثانياً - حماية الشهود والضحايا وسواهم من المعنيين استناداً إلى القانون الدولي والسوابق القضائية الدولية
    Indeed, practice at international tribunals has shed some light on the protection of witnesses, victims and others involved in trials for crimes related to gross violations of human rights and serious violations of international humanitarian law. UN وبالفعل، فقد سلطت ممارسات المحاكم الدولية الضوء على مسألة حماية الشهود والضحايا وسواهم ممن لهم علاقة بمحاكمات على جرائم تتعلق بانتهاكات جسيمة لحقوق الإنسان وانتهاكات خطيرة للقانون الإنساني الدولي.
    Thus, the total Armenian population of both the Nagorno-Karabagh Autonomous Region and the Shaumian district was 185,000; Azeris numbered 44,000 and Russians, Ukrainians, Greeks, Tatars and others about 3,500. UN وبذلك، بلغ مجموع السكان اﻷرمن في منطقة ناغورني كاراباخ المتمتعة بالحكم الذاتي ومقاطعة شاوميان معا ٠٠٠ ١٨٥ نسمة؛ وبلغ عدد اﻷذربيجانيين ٠٠٠ ٤٤ نسمة، ووصل عدد الروس واﻷوكرانيين واليونانيين والتتار وسواهم نحو ٥٠٠ ٣ نسمة.
    51. The Federation of Trade Unions of Kazakhstan, the Kazakhstan Confederation of Labour and 10 creative workers' unions (artists, architects, designers, cinematographers, writers, etc.) are active at the national level. UN 51- وينشط على مستوى الجمهورية كل من اتحاد نقابات جمهورية كازاخستان، واتحاد عمال كازاخستان و10 اتحادات إبداعية (اتحادات الرسامين، والمعماريين، والمصممين، والسينمائيين، والكتّاب وسواهم).
    (d) Lack of knowledge of culture, history and traditions of people of African descent by themselves and others. UN (د) عدم إلمام الأشخاص المنحدرين من أصل أفريقي وسواهم بثقافة هؤلاء الأشخاص وتاريخهم وتقاليدهم.
    (d) staff and other officials adhere to standards of professionalism and ethics (ethical accountability). Oversight responsibilities UN (د) التزام الموظفين وسواهم من المسؤولين بمعايير الكفاءة المهنية والأخلاق (المساءلة الأخلاقية).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus