It also includes the medical examination conducted on admission in order to prevent torture and other ill-treatment. | UN | ويتضمن السجل أيضاً الفحص الطبي للمحتجز قبل احتجازه، منعاً للتعذيب وسواه من ضروب سوء المعاملة. |
:: Restrictions or regulations, if any, placed on the movement of precious commodities such as gold, diamonds and other related items. | UN | :: القيود أو الأنظمة المتعلقة، في حالة وجودها، بحركة الأغراض الثمينة، مثل الذهب والماس وسواه من المواد ذات الصلة؛ |
:: Restrictions or regulations, if any, placed on the movement of precious commodities such as gold, diamonds and other related items. | UN | :: القيود أو الأنظمة، إن وجدت، المتعلقة بحركة السلع الثمينة من قبيل الذهب والماس وسواه من الأصناف ذات الصلة. |
Other provisions of the Penal Code and other statutes could also be applied to acts committed in connection with human trafficking. | UN | ومن شأن النصوص الأخرى للقانون الجنائي وسواه من الأنظمة أن تسري على الأفعال المرتكبة في ما يتعلق بالاتجار بالبشر. |
It fully respects the basic principles of the Charter of the United Nations and other instruments in this field. | UN | وهي تحترم احتراما كاملا المبادئ الأساسية لميثاق الأمم المتحدة وسواه من الصكوك المعنية بهذا المجال. |
:: Ratification of the second Optional Protocol and other relevant international and regional instruments by those countries that have not yet done so; | UN | تصديق البلدان التي لم تقم بذلك بعدُ على البروتوكول الاختياري وسواه من الصكوك الدولية والإقليمية ذات الصلة؛ |
The potential of the Global Environment Monitoring System and other relevant global monitoring networks should be fully utilized. | UN | وينبغي الاستفادة إلى أقصى حد من النظام العالمي للرصد البيئي وسواه من شبكات الرصد العالمية اﻷخرى ذات الصلة. |
The Independent Jurist will also consult with my Special Representative and other MINURSO staff on issues pertaining to his mandate. | UN | وسيقوم المحامي المستقل بالتشاور أيضا مع ممثلي الخاص وسواه من موظفي البعثة بشأن مسائل تتصل بولايتها. |
The political rights of citizens of the Republic of Kazakhstan and their observance by State agencies and officials are guaranteed by the Constitution and other enactments of Kazakhstan. | UN | يكفل دستور كازاخستان وسواه من التشريعات الحقوق السياسية لمواطني جمهورية كازاخستان والتزام أجهزة الدولة ومسؤوليها بها. |
:: Restrictions or regulations, if any, placed on the movement of precious commodities such as gold, diamonds, and other related items. | UN | :: القيود أو الأنظمة المتعلقة بحركة الأشياء الثمينة من قبيل الذهب والماس وسواه من الأصناف ذات الصلة |
The situation is exacerbated in emergency and humanitarian interventions that take place in remote locations where security and other factors come into play. | UN | ويسوء الوضع في حالات الطوارئ وعند التدخل لأغراض إنسانية في الأماكن النائية عندما يتعلق الأمر بالأمن وسواه من العوامل. |
However, the Peaceful Assembly and Peaceful Procession Act and other laws were being applied to intimidate and harass civil society and journalists. | UN | لكن قانون التجمع والتظاهر السلمي وسواه من القوانين يطبق من أجل ترهيب المجتمع المدني والصحفيين ومضايقتهم. |
Rape and other grave sexual violence against children have been a major protection concern. | UN | فاغتصابهم وسواه من أشكال العنف الجنسي الخطيرة مدعاة قلق بالغ من حيث متطلبات حماية الأطفال. |
Convention against Torture and other Cruel, Inhuman or Degrading Treatment or Punishment | UN | اتفاقية مناهضة التعذيب وسواه من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة |
Optional Protocol to the Convention against Torture and other Cruel, Inhuman or Degrading Treatment or Punishment | UN | البروتوكول الاختياري لاتفاقية مناهضة التعذيب وسواه من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة |
The Executive Director and other members attended the sessions of the Commission on the Status of Women from 2007 to 2010. | UN | حضر المدير التنفيذي وسواه من الأعضاء دورات لجنة وضع المرأة من عام 2007 إلى عام 2010. |
Excellency, this and other provocative acts of hostility by the Government of Yemen have been reciprocated by restraint and tolerance from my Government. | UN | إن حكومتي، يا صاحب السعادة، قد قابلت هذا العمل وسواه من اﻷعمال العدائية الاستفزازية من جانب حكومة اليمن بضبط النفس والتسامح. |
This important cooperation between different community groups was also manifested in Balata and other camps, through sharing of resources and representation on each other's committees. | UN | وهذا التعاون الهام بين مختلف الفئات في المجتمع المحلي، ظهر أيضاً في مخيم بلاطة وسواه من المخيمات، من خلال تقاسم الموارد وتبادل تمثيل اللجان. |
Crimes against humanity had been committed in the region in flagrant violation of the International Bill of Human Rights and other international instruments. | UN | وقد ارتكبت في المنطقة جرائم ضد اﻹنسانية في انتهاك صارخ لﻹعلان الدولي لحقوق اﻹنسان وسواه من الصكوك الدولية. |
81. The exercise of judicial power and administration of justice in the Russian Federation are governed by the Constitution and other regulatory acts. | UN | 81- ينظّم الدستور وسواه من النصوص التشريعية للاتحاد الروسي عمل السلطة القضائية وإقامة العدل في البلد. |