Ten different people will take the same place 10 different ways. | Open Subtitles | عشرة أشخاص مختلفين وسوف تتخذ نفس المكان 10 طرق مختلفة. |
The Commission will take targeted enforcement action against public authorities which do not comply. | UN | وسوف تتخذ اللجنة إجراءات إنفاذ هادفة ضد السلطات العامة التي لا تلتزم. |
Measures will be taken for ensuring proper housing and accessibility to all physical facilities for disabled persons. | UN | وسوف تتخذ تدابير لكفالة الإسكان الصحيح لذوي الإعاقات وتيسير سبل وصولهم إلى كل المرافق المادية. |
Action to fill vacant posts affected by restructuring will be taken as soon as clearance is received from Headquarters. | UN | وسوف تتخذ التدابير لملء الوظائف الشاغرة المتأثرة بعملية إعادة التشكيل فور تلقي الموافقة على ذلك من المقر. |
Steps would be taken to encourage women to take up those more senior posts. | UN | وسوف تتخذ خطوات لتشجيع المرأة على شغل هذه المناصب العليا. |
Sri Lanka had also initiated action to include tourism within the framework of its carbon trading policy and would take significant steps to make Sri Lanka a carbon neutral country within a specific time frame. | UN | وقد شرعت سري لانكا أيضا في إدراج السياحة داخل إطار سياستها لتجارة الانبعاثات الكربونية وسوف تتخذ خطوات هامة لجعل سري لانكا بلدا خاليا من الانبعاثات الكربونية في غضون إطار زمني محدد. |
The Assembly will take action on the draft resolution as soon as the report of the Fifth Committee on its programme budget implications is available. | UN | وسوف تتخذ الجمعية إجراءً حالما يصبح تقرير اللجنة الخامسة عن آثاره المترتبة في الميزانية البرنامجية متاحاً. |
Programming will take a rights-based approach in all areas and will focus on a limited number of overall strategic outcomes. | UN | وسوف تتخذ البرمجة مدخلا يقوم على أساس الحقوق في جميع المجالات وسوف يركز على عدد محدود من النتائج الاستراتيجية الشاملة. |
The Committee will take forward action arising from the special meeting inter alia in the ways set out below. | UN | وسوف تتخذ لجنة مكافحة الإرهاب إجراء تطلعيا ناشئا عن الاجتماع الخاص، وذلك في جملة أمور بالطرق المنصوص عليها أدناه. |
The Assembly will take action on my proposed budget during the main part of its fifty-eighth session. | UN | وسوف تتخذ الجمعية إجراءات بشأن الميزانية التي اقترحتها، في أثناء الجزء الرئيسي من دورتها الثامنة والخمسين. |
You will take the fel, and you will become stronger than any Orc has ever been. | Open Subtitles | وسوف تتخذ فل، وسوف تصبح أقوى مما كانت أي شركة مصفاة نفط عمان من أي وقت مضى. |
Baby, I will take the special with a side of coleslaw and some extra biscuits. | Open Subtitles | الطفل, وسوف تتخذ خاصة مع الجانب من سلطة الكرنب وبعض البسكويت إضافية. |
Comprehensive measures will be taken at all levels of government, with relevant agencies held more accountable for their responsibilities. | UN | وسوف تتخذ تدابير شاملة على جميع المستويات الحكومية، مع جعل الوكالات ذات الصلة خاضعة للمحاسبة عن مسؤولياتها. |
Necessary measures will be taken to ensure its correct interpretation and implementation in practice, in line with the recommendations of the Working Group. | UN | وسوف تتخذ التدابير اللازمة لكفالة التفسير الصحيح والتنفيذ العملي تمشياً مع التوصية التي تقدم بها الفريق العامل. |
The newly-established evaluation consultancy roster will be expanded, and additional steps will be taken to ensure the effective dissemination of evaluation findings. | UN | وسوف توسع قائمة الخبرة الاستشارية في مجال التقييم، وسوف تتخذ خطوات إضافية لضمان التعميم الفعال لنتائج التقييم. |
Beyond that date, strict enforcement measures will be taken against those who are found to be illegally in possession of weapons. | UN | وسوف تتخذ تدابير إنفاذ دقيقة بعد ذلك الموعد ضد من يتبين أن بحوزتهم أسلحة بصورة غير قانونية. |
Additional measures for furthering the national mechanisms for human rights will be taken in the future. | UN | وسوف تتخذ في المستقبل تدابير جديدة لزيادة اﻵليات الوطنية لحقوق اﻹنسان. |
Measures would be taken to correct the unfortunate incidents that had been reported, for Venezuelan society was deeply attached to democracy, as was shown by the fact that it was preparing to elect its eighth President in 34 years of democratic rule. | UN | وسوف تتخذ تدابير لاصلاح التجاوزات التي لوحظت ﻷن المجتمع في فنزويلا متمسك تماما بالديمقراطية كما يبرهن على ذلك استعداده حاليا لانتخاب رئيسه الثامن بعد مضي ٣٤ عاما على اقامة النظام الديمقراطي بالبلد. |
This was an ongoing process, and the next step would be taken in 10 days' time at the annual session of the UNDP Executive Board. | UN | وعملية الحوار هذه مستمرة، وسوف تتخذ الخطوة التالية في غضون عشرة أيام في الدورة السنوية للمجلس التنفيذي لبرنامج اﻷمم المتحدة الانمائي. |
Her Government was committed to protecting the victims of rape and would take all necessary steps to rehabilitate them and make them fully functional members of society. | UN | وقالت إن حكومتها ملتزمة بحماية ضحايا الاغتصاب وسوف تتخذ كل الخطوات اللازمة ﻹعادة تأهيلهن وجعلهن من أفراد المجتمع العاملين. |
8. Mr. Dahiru (Nigeria) said that the National Assembly was reviewing the Constitution and would take action on outstanding grey areas. | UN | 8- السيد داهيرو (نيجيريا): قال إن الجمعية الوطنية تعيد النظر في الدستور وسوف تتخذ إجراء بشأن المساحات الرمادية المعلقة. |
Recommendations will be made for each chapter of the country environmental profile. | UN | وسوف تتخذ توصيات بالنسبة لكل فصل من فصول نبذة البيئة القطرية. |
The output of the Working Group shall take the form of a draft decision on items listed in paragraph 7 of Article 13. | UN | وسوف تتخذ نواتج عمل الفريق العامل شكل مشروع مقرر بشأن البنود المدرجة في الفقرة 7 من المادة 13. |