FAO will work in this respect with national locust control organizations and with regional locust control organizations and commissions. | UN | وسوف تعمل الفاو في هذا الصدد مع المنظمات القطرية لمكافحة الجراد ومع المنظمات والهيئات اﻹقليمية لمكافحة الجراد. |
ASEAN member States will work together, in line with the purposes and principles of the ASEAN Charter, for a balanced outcome. | UN | وسوف تعمل الدول الأعضاء في الرابطة معا، تمشيا مع مقاصد ومبادئ ميثاق الرابطة، للتوصل إلى نتيجة متوازنة. |
It will work closely with the United Nations in areas such as the drafting of a comprehensive international convention on terrorism. | UN | وسوف تعمل عن كثب مع الأمم المتحدة في مجالات من قبيل وضع مشروع اتفاقية دولية شاملة بشأن الإرهاب. |
The Ministry would work with other departments to address the conclusions and provide feedback to organizations through forums and its newsletter. | UN | وسوف تعمل الوزارة مع الإدارات الأخرى على بحث الاستنتاجات وتقديم آرائها إلى المنظمات من خلال عقد منتديات وإصدار نشرات. |
The current Convention secretariat will operate as such, as appropriate. | UN | وسوف تعمل أمانة الاتفاقية الراهنة بصفتها هذه، حسب الاقتضاء. |
UNMIBH, within the limits and duration of its mandate, will work towards helping Bosnia and Herzegovina in the fulfilment of these requirements. | UN | وسوف تعمل بعثة الأمم المتحدة في البوسنة والهرسك، ضمن حدود ومدة ولايتها، على مساعدة البوسنة والهرسك في الوفاء بتلك المتطلبات. |
In the meantime, the United Nations continues to support national programmes of disarmament, demobilization and reintegration, and will work to circulate data on the import and export of these weapons. | UN | وفي غضون ذلك، تواصل الأمم المتحدة دعم البرامج الوطنية لنزع السلاح وتسريح المجندين وإعادة دمجهم في المجتمع، وسوف تعمل على تعميم البيانات المتعلقة باستيراد وتصدير هذه الأسلحة. |
Cyprus will work towards the successful conclusion of the Millennium Assembly. | UN | وسوف تعمل قبرص نحو الاختتام الناجح لجمعية اﻷلفية. |
Japan will work together with other interested countries to ensure that the human security perspective is better reflected in the broad areas of activity of the United Nations. | UN | وسوف تعمل اليابان في تضافر مع البلدان الأخرى المهتمة بالأمر على ضمان أن يتجلى منظور الأمن البشري بشكل أفضل في المجالات العريضة لعمل الأمم المتحدة. |
For those children who are orphans, UNICEF and its partners will work to ensure that adequate care is provided. | UN | وسوف تعمل اليونيسيف مع شركائها لضمان توفير الرعاية الملائمة للأطفال الأيتام. |
This will work collaboratively on budget analysis and other areas. | UN | وسوف تعمل هذه الشراكة على أساس تعاوني في مجال تحليل الميزانيات ومجالات أخرى. |
I am grateful to Member States who have already contributed so generously, and UNMIN will work closely with the Government of Nepal to help mobilize additional resources that are urgently needed to facilitate and sustain the peace process. | UN | وإنني أشعر بالامتنان للدول الأعضاء التي ساهمت حتى الآن بسخاء، وسوف تعمل بعثة الأمم المتحدة في نيبال بشكل وثيق مع حكومة نيبال للمساعدة على حشد موارد إضافية تمس الحاجة إليها لتيسير عملية السلام ودعمها. |
The Government would work within the limit of available possibilities and with the cooperation of the international community to implement them. | UN | وسوف تعمل الحكومة على تنفيذ هذه التوصيات في حدود الإمكانيات المتاحة وبالتعاون مع المجتمع الدولي. |
This service would work closely with relevant international financing institutions, multilateral development banks and the private sector. ] | UN | وسوف تعمل هذه الدائرة عن كثب مع مؤسسات التمويل الدولية ذات الشأن ومصارف التنمية المتعددة الأطراف والقطاع الخاص. |
The non-aligned States parties would work constructively and actively to ensure that the current session achieved concrete outcomes. | UN | وسوف تعمل دول عدم الانحياز الأطراف في المعاهدة بطريقة بنّاءة وفعالة لضمان تحقيق نتائج ملموسة في الدورة الحالية. |
The current Convention secretariat will operate as such, as appropriate. | UN | وسوف تعمل أمانة الاتفاقية الراهنة بوصفها هذا، حسب الاقتضاء. |
it will also support and promote the empowerment of women and their organizations in this process. | UN | وسوف تعمل أيضاً على دعم وتعزيز تمكين المرأة والمنظمات النسائية في هذه العملية. |
A plan to be developed in the latter part of 1996 will serve as the basis for this. | UN | وسوف تعمل خطة تطور في الجزء اﻷخير من عام ١٩٩٦ كأساس لذلك. |
it would also be expanding the range of thematic protection learning programmes and increasing external training opportunities. | UN | وسوف تعمل المفوضية أيضاً على توسيع مجال البرامج الموضوعية لتعلم الحماية وزيادة فرص التدريب الخارجي. |
The recommendations of these seminars led to initiatives for the creation of national commissions for regional integration, which will act as powerful advocacy instruments in the implementation of subregional programmes. | UN | والتوصيات التي قدَّمتها هذه الحلقات الدراسية أدَّت إلى تقديم مبادرات لإنشاء لجان وطنية للتكامل الإقليمي، وسوف تعمل هذه اللجان كآليات قوية للدعوة في تنفيذ البرامج دون الإقليمية. |
Australia will be working for a fair and balanced treatment of all NPT issues in the 2005 review cycle. | UN | وسوف تعمل أستراليا على التصدي بشكل متماسك ومتوازن لكافة القضايا المتصلة بمعاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية أثناء الدورة الاستعراضية التي تعقد عام 2005. |
Trade was part of the solution and would facilitate recovery from the crisis and the achievement of the MDGs. | UN | فالتجارة جزء من الحل وسوف تعمل على تيسير الانتعاش من الأزمة أو التعافي من الأزمة وتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية. |
The current Government will engage with the Northern Ireland Executive, political parties in Northern Ireland and others on how best to reach the necessary consensus to resolve this issue finally. | UN | وسوف تعمل الحكومة الحالية مع الأحزاب السياسية التنفيذية في آيرلندا الشمالية وغيرها بهدف معرفة أفضل الطرق للتوصل إلى ما يلزم من توافقٍ في الآراء من أجل حل هذه القضية في نهاية الأمر. |
its aim would be to serve as a catalyst for technical cooperation activities that would include the transfer of know-how from developed to developing countries. | UN | وسوف تعمل كحافز ﻷنشطة التعاون التقني التي سوف تتضمن نقل المعرفة من البلدان المتقدمة النمو الى البلدان النامية. |
The United States would be working with all parties to the Convention towards a balanced outcome of the Conference. | UN | وسوف تعمل الولايات المتحدة مع جميع الأطراف في الاتفاقية في سبيل الوصول إلى نتيجة متوازنة للمؤتمر. |
The IGAD Partners Forum Committee on Somalia will promote such coordination. | UN | وسوف تعمل لجنة الصومال المنبثقة عن الهيئة على تحقيق هذا التنسيق. |