"وسوف تنظر" - Traduction Arabe en Anglais

    • will consider
        
    • will be considered by
        
    • would be considered by
        
    • it would consider
        
    • would be considering
        
    The Government will consider the ways of ensuring its compatibility with the Paris Principles in particular regarding independent finansing. UN وسوف تنظر الحكومة في سبل السهر على توافقه مع مبادئ باريس، ولا سيما فيما يتعلق بالتمويل المستقل.
    The Committee will consider the remaining five applications for consultative status of NGOs that have been placed in this category. UN وسوف تنظر اللجنة في الطلبات الخمسة المتبقية للحصول على مركز استشاري والمقدمة من منظمات وضعت في هذه الفئة.
    The Advisory Committee will consider the biennial budget of UNHCR in the fourth quarter of 2009. UN وسوف تنظر اللجنة الاستشارية في ميزانية المفوضية لفترة السنتين في الربع الأخير من عام 2009.
    The findings from the evaluation will be considered by the Ministry for Children, Equality and Inclusion. UN وسوف تنظر وزارة شؤون الطفل والمساواة والإدماج الاجتماعي في نتائج التقييم.
    The initial outline of the plan will be considered by the Inter-Agency Committee on Women and Gender Equality in 1999. UN وسوف تنظر اللجنة المشتركة بين الوكالات المعنية بالمرأة والمساواة بين الجنسين في المخطط اﻷولي لهذه الخطة في عام ٩٩٩١.
    Those of Azerbaijan, Bolivia, Bosnia and Herzegovina, El Salvador and the Syrian Arab Republic would be considered by the Committee in 2008. UN وسوف تنظر اللجنة في عام 2008 في تقارير أذربيجان والبوسنة والهرسك وبوليفيا والجمهورية العربية السورية والسلفادور.
    it would consider specific staffing requests in the context of the proposed budgets for the support account and individual missions. UN وسوف تنظر اللجنة في مطالب بعينها من مطالب التوظيف في سياق الميزانيات المقترحة لحساب الدعم وللبعثات كل على حدة.
    The Slovak Republic will consider ratification of the Protocol as soon as sufficient case-law is established at the European Court of Human Rights. UN وسوف تنظر الجمهورية السلوفاكية في التصديق على البروتوكول بمجرد توفر ما يكفي من قانون السوابق القضائية لدى المحكمة الأوروبية لحقوق الإنسان.
    The Statistical Commission will consider the issue at its forty-first session. UN وسوف تنظر اللجنة الإحصائية في هذه المسألة في دورتها الحادية والأربعين.
    These groups will consider the revised negotiating text and aim to modify it in the direction of consolidation and convergence. UN وسوف تنظر هذه الأفرقة في النص التفاوضي المنقح بغية تعديله بما يحقق توحيده وتوافقه.
    The authorities will consider measures to reduce this activity and to improve knowledge of the phenomenon. UN وسوف تنظر السلطات في اتخاذ تدابير لتقليل هذا النشاط ولتحسين المعرفة بهذه الظاهرة.
    The National Assembly will consider draft counter-terrorism legislation at its next session. UN وسوف تنظر الجمعية الوطنية في دورتها المقبلة في مشروع قانون مكافحة الإرهاب.
    The General Assembly will consider the recommendations of this consultation at its fifty-fifth session. UN وسوف تنظر الجمعية العامة في دورتها الخامسة والخمسين في التوصيات المتخذة في هذه المشاورات.
    The Committee will consider the new proposal in the near future. UN وسوف تنظر اللجنة في الاقتراح الجديد في المستقبل القريب.
    It will consider the question again at its fifty-sixth session. UN وسوف تنظر في هذه المسألة مرة أخرى في دورتها السادسة والخمسين.
    The Committee will consider the relevant report in 2002. UN وسوف تنظر اللجنة في التقرير المتعلق بهذه المسألة في عام 2002.
    The results of the Commission’s review of oceans and seas will be considered by the Assembly at its fifty-fourth session. UN وسوف تنظر الجمعية العامة في دورتها الرابعة والخمسين في نتائج استعراض اللجنة لموضوع المحيطات والبحار.
    The bureau’s report will be considered by the Commission at its fifty-fifth session, in 1999. UN وسوف تنظر اللجنة في تقــرير المكتب في دورتها الخامسة والخمسين، التي ستعقد في عام ٩٩٩١.
    The bureau’s report will be considered by the Commission at its fifty-fifth session, in 1999. UN وسوف تنظر اللجنة في تقــرير المكتب في دورتها الخامسة والخمسين، التي ستعقد في عام ١٩٩٩.
    The Ombudsman's recommendation that the law should be changed to eliminate that discrepancy would be considered by the Government. UN وسوف تنظر الحكومة في تغيير القانون لإزالة هذا التناقض.
    The additional appropriations would be considered by the General Assembly in accordance with the procedures for the use and operation of the contingency fund mentioned in paragraph 2 above. UN وسوف تنظر الجمعية العامة في الاعتمادات الإضافية وفقا لإجراءات استخدام وتشغيل صندوق الطوارئ المذكورة في الفقرة 2 أعلاه.
    it would consider favourably other United Nations organizations that placed emphasis on gender equality. UN وسوف تنظر بعين التأييد إلى منظمات أخرى تابعة للأمم المتحدة تولي التركيز على المساواة بين الجنسين.
    The Committee as a whole would be considering more than 20 drafts, including 3 carried over from the previous session. UN وسوف تنظر اللجنة بكامل هيئتها في أكثر من 20 مشروعا، بضمنها 3 مشاريع مدورة من الدورة السابقة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus