Details on the programme and the application procedures will be made available on the website of the Office for Outer Space Affairs. | UN | وسوف تُتاح تفاصيل البرنامج وإجراءات تقديم الطلبات من خلال الموقع الشبكي لمكتب الأمم المتحدة لشؤون الفضاء الخارجي. |
These papers will be made available at the meeting in the form and language in which they are received. | UN | وسوف تُتاح هذه الورقات في الاجتماع بالشكل واللغة اللذين ترد بهما. |
The final training material will be made available online in 2013. | UN | وسوف تُتاح الصيغة النهائية من المواد التدريبية على شبكة الإنترنت في عام 2013. |
Training material will be available for use in existing technical cooperation projects. | UN | وسوف تُتاح مواد تدريبية لكي تُستعمل في مشاريع التعاون التقني الموجودة. |
Relevant information will be available on the UNODC website. | UN | وسوف تُتاح المعلومات ذات الصلة في الموقع الشبكي للمكتب. |
The final training materials will be made available online. | UN | وسوف تُتاح المواد التدريبية بصيغتها النهائية على شبكة الإنترنت. |
Official documents of the Conference will be made available in all six official languages. | UN | وسوف تُتاح وثائق المؤتمر الرسمية بجميع اللغات الرسمية الست. |
Official documents of the Conference will be made available in all six official languages. | UN | وسوف تُتاح وثائق المؤتمر الرسمية بجميع اللغات الرسمية الست. |
Official documents of the Conference will be made available in all six official languages. | UN | وسوف تُتاح وثائق المؤتمر الرسمية بجميع اللغات الرسمية الست. |
Further information will be made available to Member States. | UN | وسوف تُتاح للدول الأعضاء المزيد من المعلومات حول هذا المنتدى. |
Information provided by SGAC, which includes pictures and figures related to space debris, will be made available as a conference room paper at the fifty-second session of the Scientific and Technical Subcommittee. | UN | وسوف تُتاح المعلومات الواردة من المجلس الاستشاري والتي تتضمَّن صوراً وأرقاماً فيما تتعلق بالحطام الفضائي، في صيغة ورقة غرفة اجتماعات خلال الدورة الثانية والخمسين للجنة الفرعية التقنية والعلمية. |
Training packages will be made available to organizations progressively during the second half of 2008 and training products will be released in phases as they are developed and accepted. | UN | وسوف تُتاح البرامج التدريبية للمنظمات تدريجيا خلال النصف الثاني من عام 2008، وستُوفَّر مواد التدريب على مراحل حالما ينتهي إعدادها والموافقة عليها. |
The contents of the registry will be made available at http://www.belspo.be. | UN | وسوف تُتاح محتويات هذا السجل على الموقع الشبكي http://www.belspo.be. |
All written expert and Government review comments will be made available to reviewers upon request during the review process and will be retained in an open archive in a location determined by the platform secretariat. | UN | وسوف تُتاح كل تعليقات المراجعة المكتوبة المقدَّمة من الحكومات والخبراء للمراجعين، بناءً على طلبهم، أثناء عملية المراجعة، وسوف تُوضع في محفوظات مفتوحة في موضع تقرّره أمانة المنبر. |
The database will be made available to all staff members involved in SPIDER and will include information on the networking and contacts made by each person in the database; | UN | وسوف تُتاح قاعدة البيانات لجميع الموظفين العاملين في سبايدر وستتضمن معلومات عن أنشطة إقامة الشبكات والاتصالات التي يجريها كل شخص في قاعدة البيانات |
Mission reports containing an evaluation of international support aimed at providing space-based information to respond to the tsunami and recommendations on spatial data infrastructure, capacity-building and opportunities for accessing space-based information will be made available to the relevant organization in Samoa. | UN | وسوف تُتاح للمنظمات المعنية في ساموا تقارير البعثة المحتوية على تقييم للدعم الدولي الرامي إلى توفير المعلومات الفضائية من أجل التصدي للتسونامي وتوصيات بشأن البنى التحتية للبيانات الفضائية وبناء القدرات وفرص الوصول إلى المعلومات الفضائية. |
New types of personal mortgage will be made available, home insurance policies will be improved and steps will be taken to expedite the creation of a nationwide system of personal housing loans, creating a sound system to guard against the risks of personal mortgage lending and promoting further growth in the personal mortgage business. | UN | وسوف تُتاح أصناف أخرى من الرهون العقارية الشخصية، وتُحسَّن شروط بوليصات تأمين المساكن وتُتخذ الخطوات اللازمة للتعجيل بإنشاء نظام على الصعيد الوطني لمنح القروض السكنية الشخصية، مما سيؤدي إلى إيجاد نظام متين يحمي من أخطار الرهن العقاري الشخصي، ومزيد تعزيز نمو العمليات التجارية المتصلة بالرهن العقاري. |
Specifically identified seating will be available for other participants in the Conference. | UN | وسوف تُتاح أماكن محدّدة الأسماء لجلوس المشاركين الآخرين في المؤتمر. |
Relevant information will be available on the UNODC website. | UN | وسوف تُتاح في الموقع الشبكي للمكتب معلومات ذات صلة. |
Relevant information will be available on the UNODC website. | UN | وسوف تُتاح في الموقع الشبكي للمكتب معلومات ذات صلة. |
Relevant information will be available on the UNODC website. | UN | وسوف تُتاح المعلومات ذات الصلة بهذه الأحداث على الموقع الشبكي للمكتب. |