"وسوف يتم تعزيز" - Traduction Arabe en Anglais

    • will be strengthened
        
    • will be enhanced
        
    • will be promoted
        
    Efforts within ECLAC to mainstream the gender perspective into all of its programmes and projects will be strengthened. UN وسوف يتم تعزيز الجهود المبذولة في نطاق اللجنة لتعميم مراعاة المنظور الجنساني في جميع برامجها ومشاريعها.
    Efforts within ECLAC to mainstream the gender perspective into all of its programmes and projects will be strengthened. UN وسوف يتم تعزيز الجهود المبذولة في نطاق اللجنة لتعميم مراعاة المنظور الجنساني في جميع برامجها ومشاريعها.
    UNHCR's partnerships and cooperation with stakeholders will be strengthened through joint initiatives on asylum and refugee issues. UN وسوف يتم تعزيز شراكات المفوضية وتعاونها مع أصحاب المصلحة من خلال المبادرات المشتركة المتعلقة بقضايا اللجوء واللاجئين.
    The services provided by the network of GRID centres, such as the Global Environment Outlook data portals, will be enhanced. UN وسوف يتم تعزيز الخدمات التي تقدمها شبكة مراكز GIRD مثل بوابات بيانات توقعات البيئة العالمية.
    The effectiveness of arrangements for the collection, analysis and dissemination of information on good practices and lessons learned in implementing sustainable development policies and strategies will be enhanced. UN وسوف يتم تعزيز فعالية الترتيبات المتخذة لجمع وتحليل المعلومات ونشرها بشأن الممارسات الجيدة والدروس المستفادة في تنفيذ سياسات واستراتيجيات التنمية المستدامة.
    Stronger interaction between this and other subprogrammes will be promoted to identify and analyse factors that enhance equity and social integration. UN وسوف يتم تعزيز التفاعل فيما بين هذا البرنامج الفرعي وغيره من البرامج الفرعية لتعيين وتحليل العوامل التي تقوي المساواة والاندماج الاجتماعي.
    Consultative processes and mechanisms for dialogue on employment and poverty reduction will be strengthened, maintaining respect for gender equality. UN وسوف يتم تعزيز العمليات والآليات التشاورية للحوار بشأن العمالة والحد من الفقر، مع مراعاة المساواة بين الجنسين.
    National and subregional information-gathering and analysis capabilities will be strengthened. UN وسوف يتم تعزيز القدرات الخاصة بتجميع المعلومات على المستويين الوطني ودون الاقليمي وكذلك القدرات على التحليل.
    National and subregional information-gathering and analysis capabilities will be strengthened. UN وسوف يتم تعزيز القدرات الخاصة بتجميع المعلومات على المستويين الوطني ودون الاقليمي وكذلك القدرات على التحليل .
    The region's capacity for research and development related to gender issues and for using a core set of gender indicators for public policy formulation and implementation will be strengthened. UN وسوف يتم تعزيز القدرة الإقليمية في مجال البحث والتطوير المتعلقين بقضايا الجنسين وفي مجال استخدام مجموعة أساسية من المؤشرات الجنسانية لوضع السياسات العامة وتنفيذها.
    Data and indicators to be used in the second AEO report will be strengthened through the AEIN process. UN وسوف يتم تعزيز البيانات والمؤشرات التي ستستخدم في التقرير الثاني لتوقعات البيئية في أفريقيا عن طريق عملية تقوم بها الشبكة الأفريقية للمعلومات البيئية.
    The region's capacity for research and development related to gender issues will be strengthened, and countries will be assisted in analysing priority issues for gender equity and for mainstreaming the gender perspective in all relevant activities. UN وسوف يتم تعزيز القدرة الإقليمية في مجال البحث والتطوير المتعلقين بقضايا الجنسين، كما سوف تقدم المساعدة للبلدان في مجال تحليل القضايا التي تحظى بالأولوية في مجال المساواة بين الجنسين وتعميم مراعاة المنظور الجنساني في جميع الأنشطة ذات الصلة.
    Partnerships will be strengthened with major groups as a means of drawing on the range of available expertise in identifying best-practice responses to environmentrelated freshwater issues at all levels. UN 118- وسوف يتم تعزيز المجموعات الرئيسية كوسيلة للاستفادة من مجموعة من الخبرات المتوافرة في تحديد أفضل الممارسات تجاه قضايا المياه العذبة ذات الصلة بالبيئة على جميع المستويات.
    11. Cooperation with the private sector, NGOs and the academic community from all regions of the world will be strengthened: in part as beneficiaries, in accordance with national priorities, of UNCTAD's operational activities, and in part as sources of relevant experience and expertise for such activities. UN ١١- وسوف يتم تعزيز التعاون مع القطاع الخاص والمنظمات غير الحكومية والمجتمع اﻷكاديمي من جميع مناطق العالم، وذلك بوصفها جهات مستفيدة، وفقاً لﻷولويات الوطنية، من أنشطة اﻷونكتاد التنفيذية، وبوصفها مصادر للتجارب والخبرات المتصلة بمثل هذه اﻷنشطة.
    Monitoring and evaluation will be strengthened through indicators against which to measure progress and development results; RBAS will implement an evaluation plan (see annex). UN وسوف يتم تعزيز الرصد والتقييم من خلال مؤشرات يقاس بها التقدُّم والنتائج الإنمائية؛ وسوف ينفِّذ المكتب الإقليمي للدول العربية خطة تقييم (انظر المرفق).
    The national institutions concerned in the countries most affected will be strengthened, enabling them to elaborate, implement, monitor and evaluate integrated national programmes designed to eliminate illicit crops through alternative development and other modalities. UN 34- وسوف يتم تعزيز المؤسسات الوطنية المعنية في البلدان المتأثرة للغاية ، بما يمكّنها من صوغ وتنفيذ ومراقبة وتقييم البرامج الوطنية المتكاملة المصممة للقضاء على المحاصيل غير المشروعة عن طريق التنمية البديلة وطرائق أخرى .
    30. The national institutions concerned in the countries most affected will be strengthened, enabling them to elaborate, implement, monitor and evaluate integrated national programmes designed to eliminate illicit crops through alternative development and other modalities. UN ٠٣ - وسوف يتم تعزيز المؤسسات الوطنية المعنية في البلدان المتأثرة للغاية ، بما يمكّنها من صوغ وتنفيذ ومراقبة وتقييم البرامج الوطنية المتكاملة المصممة خصيصا للقضاء على المحاصيل غير المشروعة عن طريق التنمية البديلة وطرائق أخرى .
    The effectiveness of arrangements for the collection, analysis and dissemination of information on good practices and lessons learned in implementing sustainable development policies and strategies will be enhanced. UN وسوف يتم تعزيز فعالية الترتيبات المتخذة لجمع وتحليل المعلومات ونشرها بشأن الممارسات الجيدة والدروس المستفادة في تنفيذ سياسات واستراتيجيات التنمية المستدامة.
    29. The newsworthiness of daily transmissions by United Nations Radio will be enhanced by continuing to develop the field network of contributors. UN 29 - وسوف يتم تعزيز صفة الجدارة بالنشر التي تتسم بها البرامج اليومية التي تبثها إذاعة الأمم المتحدة عن طريق الاستمرار في تحسين شبكة المساهمين الميدانيين.
    The existing protection of victims of trafficking under the laws pertaining to aliens will be enhanced through the implementation of the Victim Protection Guideline within the framework of the current law on the implementation of the EU residency and asylum guidelines (for more information see Article 6.4). UN وسوف يتم تعزيز حماية ضحايا الاتجار بموجب القوانين المتصلة بالأجانب، وذلك من خلال تنفيذ المبادئ التوجيهية لحماية الضحايا في إطار القانون الحالي المتعلق بتطبيق المبادئ التوجيهية الخاصة بالإقامة واللجوء داخل الاتحاد الأوروبي (وللاطلاع على مزيد من المعلومات، انظر المادة 6-4).
    The guidelines will be promoted and tested in 2003-2004, including through six regional workshops; UN وسوف يتم تعزيز وتجربة هذه المبادئ التوجيهية في فترة السنتين 2003-2004، وذلك من خلال ست حلقات عمل إقليمية؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus