That will contribute to a better ethos, which will inspire public servants as they brace themselves for the post-2015 agenda. | UN | وسوف يسهم ذلك في إذكاء الروح التي تلهم موظفي الحكومة وهم يستعدون لخطة عمل ما بعد عام 2015. |
This will contribute to a safe learning environmental for children. | UN | وسوف يسهم ذلك في تهيئة بيئة تعلم آمنة للأطفال. |
Universal access to energy will contribute to lifting hundreds of millions out of poverty. | UN | وسوف يسهم وصول الجميع إلى الطاقة، في انتشال مئات الملايين من براثن الفقر. |
The restricted use of endosulfan in selected countries would contribute to the distortion of agricultural markets. | UN | وسوف يسهم تقييد استخدام الإندوسلفان في بلدان مختارة في تشويه الأسواق الزراعية. |
UNOPS has become a member of the Working Group on Common Services, to which it will contribute its experience in this area. | UN | وأضحى مكتب خدمات المشاريع عضوا في الفريق العامل المعني بالخدمات المشتركة وسوف يسهم بما لديه من خبرات في هذا المجال. |
It will contribute to the further utilization of outer space and improve the quality of our lives. | UN | وسوف يسهم هذا البرنامج في زيادة الاستفادة من الفضاء الخارجي وفي تحسين نوعية حياتنا. |
The ISS programme will contribute to the further utilization of outer space and will improve the quality of human life. | UN | وسوف يسهم هذا البرنامج في زيادة الاستفادة من الفضاء الخارجي وفي تحسين نوعية حياة الإنسان. |
These areas are interconnected and mutually reinforcing and their successful implementation will contribute to the achievement of the Millennium Development Goals in the region. | UN | وهذه المجالات مترابطة ومعضدة لبعضها بعضا وسوف يسهم النجاح في تنفيذها في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية في المنطقة. |
This exercise will contribute to establishment of the opening balance of accruals. | UN | وسوف يسهم القيام بهذه العملية في إنشاء الأرصدة الافتتاحية للاستحقاقات. |
This highly significant political development will contribute to consolidating peace and security on the Korean peninsula and in the entire subregion of South-East Asia. | UN | وسوف يسهم هذا التطور السياسي الهام في دعم السلام والأمن على شبه الجزيرة الكورية وفي سائر منطقة جنوب شرق آسيا. |
Her grace, her experiences, her devotion and her competency will contribute to the protection and promotion of human rights worldwide. | UN | وسوف يسهم لطفها وخبرتها وإخلاصها وكفاءتهــا في حماية حقوق اﻹنسان وتعزيزها على نطاق العالم. |
These will contribute to the quality of national-level forest resource assessments and FRA 2000; | UN | وسوف يسهم ذلك في جودة تقييمات الموارد الحرجية على الصعيد الوطني وفي عملية تقييم الموارد الحرجية لعام ٢٠٠٠؛ |
The project will contribute to a better understanding of the socio-economic impact of drug trafficking and abuse in various regions and establish a network of researchers in Latin America, Asia and Africa. | UN | وسوف يسهم هذا المشروع في التوصل الى فهم أفضل لﻵثار الاجتماعية الاقتصادية المترتبة على الاتجار بالمخدرات وتعاطيها في مناطق مختلفة، واقامة شبكة من الباحثين في أمريكا اللاتينية وآسيا وافريقيا. |
That approach will contribute to overcoming fragmentation and eliminating the duplication of functions. | UN | وسوف يسهم هذا النهج في التغلب على التشرذم ويقضي على ازدواجية المهام. |
Health is a strong entry point for poverty reduction, and alleviating the disease burden on the poor will contribute to the improvement of their social status. | UN | والصحة مدخل قوي للحد من الفقر، وسوف يسهم التخفيف من عبء المرض على الفقراء في تحسين حالتهم الاجتماعية. |
The implementation of Article 24 of the United Nations Charter will contribute to achieving that goal. | UN | وسوف يسهم تنفيذ المادة 24 من ميثاق الأمم المتحدة في تحقيق ذلك الهدف. |
This will contribute to an integrated and effective management strategy as part of a sustainable peace-building process. | UN | وسوف يسهم ذلك في إستراتيجية إدارة متكاملة وفعالة كجزءٍ من عملية بناء السلام المستدام. |
The adoption of that draft resolution will contribute to promoting and strengthening the culture of peace. | UN | وسوف يسهم اعتماد مشروع القرار هذا في تعزيز وتوطيد ثقافة السلام. |
Improved cooperation would contribute to reducing opportunities for tax evasion and avoidance and enhancing tax administration. | UN | وسوف يسهم تحسين التعاون إلى تقليل فرص التهرب من الضرائب وتفاديها وإلى تعزيز إدارة الضرائب. |
That will also contribute to reduced energy consumption and enhanced sustainability; | UN | وسوف يسهم ذلك أيضا في تخفيض استهلاك الطاقة وتعزيز الاستدامة؛ |
This group will function as a technical unit of the Joint Committee for Justice Reform and will feed in ideas and facilitate needed changes. | UN | وسوف يعمل هذا الفريق كوحدة فنية تابعة للجنة المشتركة لإصلاح العدالة، وسوف يسهم بأفكار ويسهّل المبادلات اللازمة. |
This contract will help to prevent maternal anaemia during pregnancy and childbirth. | UN | وسوف يسهم هذا الاتفاق في الوقاية من حالات فقر الدم بين الأمهات في فترتي الحمل والولادة. |