"وسوف يعالج" - Traduction Arabe en Anglais

    • will address
        
    • would address
        
    • will be addressed
        
    • will treat
        
    The intercountry programme will address these constraints and contribute to interagency efforts through the following outputs: UN وسوف يعالج البرنامج المشترك بين الأقطار هذه المعوقات ويساهم في الجهود المشتركة بين الوكالات لتحقيق النواتج التالية:
    UNCDF will address these by reviewing and strengthening results chains in projects and clarifying accountabilities. UN وسوف يعالج الصندوق أوجه الضعف هذه بمراجعة وتعزيز سلسلة النتائج في المشاريع، ويوضح المساءلات عنها.
    In future, the situation analysis, in particular, will address the full range of needs and interests that must be met in order to achieve full implementation of the Convention. UN وسوف يعالج تحليل الحالة في المستقبل المجموعة الكاملة من الاحتياجات والمصالح التي ينبغي تلبيتها من أجل تحقيق التنفيذ الكامل للاتفاقية.
    The proposed change for the low per capita income adjustment would address the problem faced by Mexico with the current scale when the increase in its rate of assessment greatly exceeded the real growth in its economy -- partly due to the discontinuity that it had experienced when it passed through the threshold of the adjustment. UN وسوف يعالج التغيير المقترح بشأن التسوية المتصلة بانخفاض نصيب الفرد من الدخل المشكلة التي تواجهها المكسيك في الجدول الحالي، وهي أن الزيادة في معدل نصيبها المقرر تتجاوز كثيرا النمو الحقيقي في اقتصادها، حيث يرجع ذلك جزئيا إلى فترة الانقطاع التي واجهتها عندما تجاوزت عتبة التسوية.
    Each priority area will be addressed according to the following structure: UN وسوف يعالج كل مجال ذي أولوية وفقا للهيكل التالي:
    The new UNDP, UNFPA and UNICEF cost classification system approved by the Executive Boards will treat these activities as programme or operations activities rather than coordination activities. UN وسوف يعالج نظام تصنيف التكاليف الجديد لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة للسكان واليونيسيف، الذي أقرته المجالس التنفيذية هذه الأنشطة باعتبارها أنشطة برامج أو عمليات عوضا عن معاملتها كأنشطة تنسيق.
    The programme will address the issues of a large population of unemployed youth including ex-combatants, and the implications for the security situation in the subregion. $5 million has been mobilized for the programme. UN وسوف يعالج المشروع مشاكل أعداد كبيرة من الشباب العاطلين عن العمل، منهم المقاتلون السابقون، كما يعالج تداعيات ذلك على الوضع الأمني في تلك المنطقة الفرعية. وقد حُشدت لهذا البرنامج 5 ملايين دولار.
    The project will address problems that affect micro, small and medium enterprises, directly related to their size and isolation from other enterprises as well as their institutional environment. UN وسوف يعالج المشروع المشاكل التي تؤثر على المؤسسات المتناهية الصغر والمؤسسات الصغيرة والمتوسطة والتي لها صلة مباشرة بحجم تلك المؤسسات وبانعزالها عن المؤسسات الأخرى وبيئتها المؤسسية.
    The subprogramme will address the special needs of least developed, small island and landlocked developing countries in Africa by meeting the goals and targets of the Brussels and Almaty Programmes of Action. UN وسوف يعالج البرنامج الفرعي الحاجات الخاصة لأقل البلدان نموا وللبلدان الجزرية وغير الساحلية النامية الصغيرة في أفريقيا من خلال تحقيق الأهداف والأغراض الواردة في برنامجي عمل ألماتي وبروكسل.
    These rules will address, inter alia, questions of participation, conduct of deliberations, code of conduct of participants, role of the various protagonists, organization of the secretariat, working languages, communications and logistics. UN وسوف يعالج هذا النظام بصورة خاصة مسائل المشاركة، وإدارة المداولات، ومدونة سلوك المشاركين، ودور مختلف الزعماء، وتنظيم اﻷمانة، ولغات العمل، والاتصالات، والوسائل السوقية.
    The inter-sessional work programme established under the Convention has been launched successfully and will address such crucial issues as technology and stockpile destruction at forthcoming sessions in Geneva. UN ولقد استهل بنجاح برنامج العمل في ما بين الدورات المنشأ بموجب الاتفاقية وسوف يعالج قضايا هامة من قبيل التكنولوجيا وتدمير المخزونات في الدورة القادمة في جنيف.
    The analysis of the activities outlined above will address the scope of changes to the IMIS technological architecture and will include the determination of the right approach to further consolidate IMIS processing and data. UN وسوف يعالج تحليل الأنشطة الواردة أعلاه نطاق التغيرات في التصميم التكنولوجي لنظام المعلومات الإدارية المتكامل وسوف يشمل تحديد النهج السليم من أجل زيادة تعزيز التجهيز بواسطة نظام المعلومات الإدارية المتكامل والبيانات.
    Within the context of its political discussion club, UNTOP will address issues related to local authorities' performance under democratic conditions and in a market economy. UN وسوف يعالج المكتب، في سياق نادي المناقشات السياسية، المسائل المتصلة بأداء السلطات المحلية في ظروف الديمقراطية والاقتصاد السوقي.
    The subprogramme will address the special needs of least developed, small island and landlocked developing countries in Africa by meeting the goals and targets of the Brussels and Almaty Programmes of Action. UN وسوف يعالج البرنامج الفرعي الحاجات الخاصة لأقل البلدان نموا وللبلدان الجزرية وغير الساحلية النامية الصغيرة في أفريقيا من خلال تحقيق الأهداف والأغراض الواردة في برنامجي عمل ألماتي وبروكسل.
    The subprogramme will address the special needs of least developed, small island and landlocked developing countries in Africa by meeting the goals and targets of the Brussels and Almaty Programmes of Action. UN وسوف يعالج البرنامج الفرعي الحاجات الخاصة لأقل البلدان نموا وللبلدان الجزرية وغير الساحلية النامية الصغيرة في أفريقيا من خلال تحقيق الأهداف والأغراض الواردة في برنامجي عمل ألماتي وبروكسل.
    The system will address the concerns of staff members and their families, by allowing the Department to monitor and account for the presence and location of staff wherever they may travel. UN وسوف يعالج هذا النظام المتكامل شواغل الموظفين وأسرهم؛ إذ سيمكِّن الإدارة من رصد وجود الموظفين ومكانهم أينما ارتحلوا وبيان ذلك.
    One high-level panel would focus on integrating gender perspectives into macroeconomics and a second would address the challenges in linking the Beijing Platform for Action with the Millennium Declaration and the Millennium Development Goals. UN وسوف يركز فريق من الخبراء رفيع المستوى على إدماج المنظورات الجنسانية في الاقتصادات الكلية، وسوف يعالج فريق ثانٍ التحديات في ربط برنامج عمل بيجين مع إعلان الألفية والأهداف الإنمائية الواردة في إعلان الألفية.
    A new research programme would address the role of men in women's reproductive health, with particular emphasis on HIV/AIDS prevention. UN وسوف يعالج برنامج جديد لبحث دور الرجل في الصحة الإنجابية للمرأة، مع التأكيد بصفة خاصة على الوقاية من فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز.
    Suggested rule-making would address domestic regulation (e.g. licensing procedures), sector-specific rules, the temporary movement of natural persons, government procurement, export subsidies and State-owned enterprises. UN وسوف يعالج أسلوبُ وضع القواعد المقترح القواعدَ التنظيمية المحلية (كإجراءات الترخيص مثلا)، والقواعد المعمول بها في قطاعات محددة، والحركة المؤقتة للأشخاص الطبيعيين، والمشتريات الحكومية، وإعانات التصدير، والمؤسسات المملوكة للدولة.
    Human rights abuses, including sexual and other types of violence against women that occur in armed conflict, will be addressed by such countries as Croatia and Georgia. UN وسوف يعالج عدد من البلدان، مثل جورجيا وكرواتيا، انتهاكات حقوق اﻹنسان، بما في ذلك العنف الجنسي وغيره من أشكال العنف ضد المرأة مما يحدث في أثناء النزاع المسلح.
    The relationship between employment, poverty eradication and empowerment and advancement of women will be addressed by the Council at its high-level segment. UN وسوف يعالج المجلس في الجزء الرفيع المستوى العلاقة بين العمالة والقضاء على الفقر وتمكين المرأة والنهوض بها)٤٤(.
    The report will treat women's human rights and violence against women in two separate parts, following the structure of the Beijing Platform for Action, adopted in 1995 at the Fourth World Conference on Women,2 which deals with these issues in two separate " areas of concern " . UN وسوف يعالج هذا التقرير مسألة حقوق الإنسان للمرأة، ومسألة العنف ضد المرأة في جزأين منفصلين على غرار الشكل الذي اتبعه منهاج عمل بيجين، الذي اعتُمد في عام 1995 في المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة(2) الذي يعالج هاتين المسألتين في " مجالي اهتمام حاسمين " منفصلين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus