"وسوف يعتمد" - Traduction Arabe en Anglais

    • will depend
        
    • would depend
        
    • will build
        
    • will rely
        
    • will adopt
        
    • would be drawing
        
    All will depend on the manner in which the Law is implemented. UN وسوف يعتمد كل شيء على الطريقة التي يتم بها تنفيذ القانون.
    The extent of mitigation actions undertaken by developing countries will depend on the effective provision of financial and technological support by developed country Parties. UN وسوف يعتمد تنفيذ إجراءات التخفيف التي تتخذها البلدان النامية على مدى التوافر الفعلي للدعم المالي والتكنولوجي المقدم من جانب البلدان الأطراف المتقدمة.
    The initiative will have to be brought into line with the new Development Councils Act, and its success will depend on the continued involvement of the Secretariat for Planning and Programming. UN ويتعين تعيين تلك المبادرة بما يتلاءم مع الظروف المحددة في القانون الجديد لمجالس التنمية، وسوف يعتمد نجاحها على مدى المشاركة المستدامة من أمانة التنسيق التنفيذي وأمانة التخطيط والبرمجة.
    The success of the national development programme would depend on the success of youth empowerment and development initiatives. UN وسوف يعتمد نجاح برنامج التنمية الوطنية على النجاح في مبادرات تمكين الشباب والتنمية.
    The success of the integrated programmes would depend on UNIDO’s ability to mobilize sufficient financial resources. UN وسوف يعتمد نجاح البرامج المتكاملة على مقدرة اليونيدو على حشد ما يكفي من الموارد المالية.
    It will build on and promote the values and goals shared by the Council of Europe and Norway. UN وسوف يعتمد على القيم والأهداف التي يتقاسمها مجلس أوروبا والنرويج، وسوف يروج لها.
    External security will rely on a treaty of neutrality, guaranteed by the permanent members of the United Nations Security Council. UN وسوف يعتمد اﻷمن الخارجــي على معاهدة حياد، تضمنها الدول الدائمة العضوية في مجلس اﻷمن الدولي.
    The Conference will adopt the agenda for the meeting, amended as appropriate, and agree on the organization of work. UN وسوف يعتمد المؤتمر جدول الأعمال الخاص بالاجتماع بعد تعديله حسب الاقتضاء، وسيوافق على تنظيم العمل.
    The success of the global efforts to combat drugs will depend primarily on the effectiveness of actions taken at the national level. UN وسوف يعتمد نجاج الجهود العالمية لمكافحة المخدرات، في المقام اﻷول، على فعالية التدابير التي تتخذ على الصعيد الوطني.
    Full support for the future actions for children beyond 2000 will depend on a broad set of global and national partners, as well as on significant resources being made available. UN وسوف يعتمد الدعم الكامل لما يتم مستقبلا من أعمال من أجل الطفل فيما بعد سنة 2000 على مجموعة واسعة من الشركاء العالميين والوطنيين وعلى توفير الموارد الكبيرة.
    The attitude of the European Union towards Indonesia will depend on the implementation of the undertakings given by the President of Indonesia. UN وسوف يعتمد موقف الاتحاد اﻷوروبي تجاه إندونيسيا على تنفيذ التعهدات التي أعطاها رئيس إندونيسيا.
    The number of participants will depend on the availability of funds. UN وسوف يعتمد عدد المشاركين على توافر الأموال.
    Implementation of this programme of work will depend upon the approval of the required resources and the availability of supplementary voluntary contributions for some activities. UN وسوف يعتمد تنفيذ برنامج العمل هذا على الموافقة على الموارد المطلوبة وتوافر التبرعات التكميلية المقدمة لبعض الأنشطة.
    The empowerment and advancement of women in society will depend on the closing of the gender gap in wages and employment. UN وسوف يعتمد تمكين المرأة والنهوض بها في المجتمع على سد الفجوة بين الجنسين في مجالي الأجور والعمالة.
    The amount of the assistance pension granted to a child will depend on the level of disability established to the child. UN وسوف يعتمد مبلغ معاش المساعدة الممنوحة للطفل على فئة الإعاقة التي يقع فيها.
    The success of such initiatives, of course, would depend on serious financial commitments and competing demands on limited resources. UN وسوف يعتمد نجاح هذه المبادرات بالطبع على الالتزامات المالية الجدية والتنافس على الموارد المحدودة.
    To some degree, that would depend upon Tokelau and New Zealand reaching a mutual agreement on the final text of a treaty of free association. UN وسوف يعتمد ذلك إلى حد كبير على توصل توكيلاو ونيوزيلندا على اتفاق متبادل حول نص ختامي لمعاهدة الانتساب الحر.
    The form that they took would depend on the extent to which they were legally binding. UN وسوف يعتمد الشكل النهائي لمشاريع المواد على مدى كونها ملزمة قانونا.
    The Centre aims to function as a European resource centre for the member States of the Council of Europe, and will build on and promote the values and goals shared by the Council of Europe and Norway. UN ويهدف المركز إلى العمل كمركز موارد أوروبي للدول الأعضاء في مجلس أوروبا، وسوف يعتمد على القيم والأهداف التي يتقاسمها مجلس أوروبا والنرويج، وسوف يروج لها.
    The proposed project will build on the efforts to integrate the development agenda into national strategies and to build the capacity to assess national progress towards the internationally agreed development goals. UN وسوف يعتمد المشروع المقترح على الجهود المبذولة لإدماج جدول أعمال التنمية في الاستراتيجيات الوطنية وبناء القدرات، لتقييم التقدم المحرز على الصعيد الوطني صوب تحقيق الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا.
    The overall strategy of leveraging the commercial market for provision of services will continue and UNSOA will rely on commercial third-party vendors to provide most services in-theatre. UN وسيستمر العمل بالاستراتيجية العامة للاستفادة من السوق التجارية في توفير الخدمات وسوف يعتمد المكتب على بائعين تجاريين تابعين لأطراف ثالثة في تقديم معظم الخدمات في الميدان.
    The Executive Board will adopt the agenda for the session, making any amendments it considers necessary. UN وسوف يعتمد المجلس التنفيذي جدول الأعمال للدورة بعد إدخال أية تعديلات يراها ضرورية.
    The Coalition would be drawing on those papers and making contributions on specific subjects throughout the Review Conference. UN وسوف يعتمد الائتلاف على هاتين الورقتين ويقدم إسهامات حول مواضيع محددة خلال مؤتمر استعراض المعاهدة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus