The development of a related database will provide gender-specific quantitative and qualitative information on the role of women in industry. | UN | وسوف يوفر تطوير قاعدة بيانات تتعلق بذلك معلومات كمية وكيفية محددة حسب الجنس بشأن دور المرأة في الصناعة. |
This will provide a substantial counter balance to the expected increase in carbon emissions over the same period. | UN | وسوف يوفر ذلك توازنا مضادا حقيقيا للزيادة المتوقعة في انبعاثات الكربون على مدى نفس الفترة. البحـــث |
This will provide a more complete profile of the commitment to staff skill development, which is a particular strength of the organization. | UN | وسوف يوفر هذا صورة أكمل عن مدى الالتزام بتطوير مهارات الموظفين الذي يمثل عنصرا خاصا من عناصر القوة في المنظمة. |
This would provide a mechanism for donor contributions in support of the strategy but could also absorb earmarked donor contributions for direct emergency and recovery activities. | UN | وسوف يوفر ذلك آلية لجمع تبرعات المانحين لدعم الاستراتيجية، ويمكنه أيضا استيعاب مساهمات المانحين المخصصة من أجل أنشطة مباشرة في حالات الطوارئ والإنعاش. |
The balance will be provided after adequate resources are mobilized for this purpose. | UN | وسوف يوفر الرصيد بعد تعبئة قدر كاف من الموارد لهذا الغرض. |
The project will provide equipment to be used for training; | UN | وسوف يوفر المشروع المعدات التي ستستخدم في التدريب؛ |
CARICC will provide the legal framework and mechanisms enabling the information to be shared. | UN | وسوف يوفر المركز الإقليمي للمعلومات والتنسيق في آسيا الوسطى الإطار القانوني والآليات اللازمة لتقاسم المعلومات. |
Umoja will provide transparency and control, and will reduce administrative overhead. | UN | وسوف يوفر نظام أوموجا الشفافية والمراقبة، ويقلل من التكاليف الإدارية العامة. |
This will provide parliamentarians an opportunity to have a clear idea of objectives attained and the work yet to be done. | UN | وسوف يوفر فرصة للبرلمانيين لتكوين فكرة واضحة عن اﻷهداف المحققة والعمل الذي ما زال يتعين القيام به. |
This project will provide new housing for about 20,000 people. | UN | وسوف يوفر هذا المشروع مساكن جديدة لنحو ٠٠٠ ٢٠ نسمة. |
Critical trend analysis, policy assessment and modelling exercises will provide inputs to the Commission’s work, and will provide a basis for detailed policy analysis, case studies, and advisory services. | UN | وسوف يوفر تحليل الاتجاهات النقدي، وتقييم السياسات العامة وعمليات وضع النماذج مدخلات لعمل اللجنة وسيوفر أساسا ﻹجراء تحليل مفصل للسياسة العامة، ولدراسات الحالات اﻹفرادية والخدمات الاستشارية. |
This interim constitution will provide full guarantees for civil liberties and rights under the supervision of our National Human Rights Commission. | UN | وسوف يوفر هذا الدستور المؤقت ضمانات كاملة للحريات والحقوق المدنية تحت إشراف لجنتنا الوطنية لحقوق الإنسان. |
The new building under construction will provide an office space reserve at the IEH for environmental organizations. | UN | وسوف يوفر المبنى الجديد الذي يجري إنشاؤه حيزا للمكاتب داخل دار البيئة الدولي من أجل المنظمات الدولية. |
UNEP will provide on-the-job training opportunities for staff at all levels and across occupational groups. | UN | وسوف يوفر اليونيب فرص التدريب أثناء العمل للموظفين على جميع المستويات وغير المجموعات المهنية. |
It will provide access to a pool of trainers, practitioners and collaborating centres to which countries and partners may turn as and when needed. | UN | وسوف يوفر نفاذاً إلى مجموعة المدربين والممارسين والمراكز المتعاونة الذين قد تستعين بهم البلدان والشركاء عند الحاجة. |
The Policy Development and Studies Branch will provide capacity for evaluation and lead efforts to improve the assessment framework. | UN | وسوف يوفر فرع وضع السياسات ودراستها القدرة على التقييم، كما أنه سيترأس الجهود الرامية إلى تحسين إطار التقييمات. |
This will provide them with a chance to build networks, exchange information, and outline priorities for co-operation. | UN | وسوف يوفر هذا فرصة لبناء الشبكات، وتبادل المعلومات، ووضع الأولويات للتعاون. |
The revised manual will provide offices away from Headquarters with practical guidance in a more comprehensive manner. | UN | وسوف يوفر الدليل للمكاتب البعيدة عن المقر مبادئ توجيهية عملية بطريقة أكثر شمولا. |
The Commission's report would provide a frame of reference for States, helping them examine the complex issue of migration and evolve a holistic and coordinated approach. | UN | وسوف يوفر تقرير اللجنة إطاراً مرجيعاً للدول، ويساعدها على بحث مسألة الهجرة المعقّدة وتطوير نهج شامل ومنسق. |
A drug-free world would undoubtedly be a more secure world and would provide wider access to economic prosperity. | UN | وأكدت أن عالماً خالياً من المخدرات سوف يكون بلا شك أكثر أمناً وسوف يوفر فرصاً أوسع للرخاء الاقتصادي. |
Advisory services and technical assistance will be provided by the Centre to ensure its conformity with international human rights standards; | UN | وسوف يوفر المركز الخدمات الاستشارية والمساعدة التقنية لكفالة تطابقه مع المعايير الدولية لحقوق اﻹنسان. |
It will offer 10,000 new childcare places and is the largest region specific initiative programme of its kind in England. | UN | وسوف يوفر هذا المشروع 000 10 مكان جديد لرعاية الأطفال، كما أنه أكبر برنامج مبادرة محددة المنطقة من نوعه في انكلترا. |