"وسيارات الإسعاف" - Traduction Arabe en Anglais

    • and ambulances
        
    • emergency vehicles
        
    • and transport
        
    • ambulances and
        
    A model quality health service intervention programme had been launched in 2009 to provide essential medical supplies and ambulances to primary health-care facilities in rural areas. UN وانطلق في عام 2009 برنامج إجراءات الخدمة الصحية النموذجية لتقديم اللوازم الطبية الأساسية وسيارات الإسعاف إلى مرافق الرعاية الصحية الأولية في المناطق الريفية.
    Medical facilities and ambulances have also suffered damage or have been completely destroyed. UN وقد تعرضت المرافق الطبية وسيارات الإسعاف للضرر أو التدمير الكامل.
    Fire-fighters and ambulances were prevented from evacuating the patients for about five hours. UN وقد مُنعت فرق إطفاء الحريق وسيارات الإسعاف من إخلاء المرضي لفترة خمس ساعات.
    Hospitals and ambulances were targeted by Israeli attacks. UN واستهدفت الهجمات الإسرائيلية المستشفيات وسيارات الإسعاف.
    " Add at the end the following words: `Basic items for hygiene, sewage and sanitation equipment, emergency vehicles and other vehicles along with fuel and lubricants' . UN " يستعاض عن الجملة الأخيرة بالجملة التالية: `وينبغي أن تستثنى من الجزاءات أيضا المعدات الطبية والزراعية والتعليمية الأساسية أو العادية، ومستلزمات النظافة الصحية الأساسية، ومعدات الصرف الصحي، وسيارات الإسعاف ووسائل النقل الأخرى، فضلا عن وقود السيارات وزيوت التشحيم ' .
    and attacks on medical units and transport 113 - 117 24 UN الوحدات الطبية وسيارات الإسعاف 113-117 28
    Hospitals and ambulances were targeted by Israeli attacks. UN واستهدفت الهجمات الإسرائيلية المستشفيات وسيارات الإسعاف.
    Hospitals, health-care centres and ambulances UN المستشفيات ومراكز الرعاية الصحية وسيارات الإسعاف
    There are also reports of Israeli forces severely hampering the movement of medical personnel and ambulances. UN وقد وردت تقارير أيضا عن قيام القوات الإسرائيلية بعرقلة حركة أفراد الأطقم الطبية وسيارات الإسعاف.
    I need FD and ambulances forthwith, and notify Harbor to respond. Open Subtitles أنا بحاجة FD وسيارات الإسعاف فورا، وإخطار هاربور إلى الاستجابة.
    The number of roadblocks has been considerably reduced, and new operating procedures have been instituted to speed the transfer of humanitarian shipments and ambulances as well as the movement of people and goods. UN وتم تخفيض عدد حواجز الطرق كثيرا، واتخذت إجراءات تشغيلية جديدة لتسريع تنقل الشحنات الإنسانية وسيارات الإسعاف وكذلك تنقل الأشخاص والسلع.
    The main line of business of S.C. Automobile Dacia S.A. Pitesti is the manufacturing and marketing of cars, utility vehicles, vans, pick-up trucks and ambulances, for both the domestic market and exportation. UN 36- والنشاط التجاري الرئيسي الذي تقوم به شركة سيارات داسيا هو صنع وتسويق السيارات والمركبات المتعددة الاستخدامات والشاحنات المقفلة وعربات النقل وسيارات الإسعاف للسوق المحلية وللتصدير على حد سواء.
    D. Misuse of medical facilities and ambulances 466-474 117 UN دال - إساءة استخدام المرافق الطبية وسيارات الإسعاف 466-474 157
    D. Misuse of medical facilities and ambulances UN دال - إساءة استخدام المرافق الطبية وسيارات الإسعاف
    113. As described below, medical installations, including hospitals, medical centres and ambulances were impacted by the conflict. UN 113 - كما هو مبين أدناه، تأثرت المنشآت الطبية بما فيها المستشفيات والمراكز الطبية وسيارات الإسعاف بالنـزاع.
    As if that was not enough, Israel had attacked UNRWA's premises and ambulances, had occupied its schools, using them as detention centres, and had mistreated the Agency's staff. UN وكأن هذا ليس كافياً فتقوم إسرائيل بمهاجمة منشآت الوكالة وسيارات الإسعاف التابعة لها، وتحتل مدارسها وتستخدمها مراكز للاحتجاز وتسيء معاملة موظفي الوكالة.
    All units, beware of the unknow patrol cars and ambulances around you, Stop it and search you see one. Open Subtitles "إلى كلَّ الواحدات، إحذروا من سيارات الدورية وسيارات الإسعاف حولكم، أوقفوها وفتّشوها حال رؤيتكم إحداها"
    Thirdly, the report did not include the television news broadcasts from the scene that reflected the brutality of the crimes committed, whether the demolition of buildings, the policy of deliberately starving the Palestinian people, the burning of bodies buried in the rubble of demolished buildings, or the blocking of medical and humanitarian aid and ambulances from access to the scene. UN ثالثا، لم يعتمد التقرير على الوثائق التي بثتها مباشرة من ميدان الجريمة محطات التلفزة المختلفة التي عكست وحشية هذه الجرائم، سواء ما عرضته من تدمير للمباني أو انتهاج لسياسة التجويع أو حرق للجثث المدفونة داخل المباني المهدمة، إضافة إلى منع وصول المساعدات الإنسانية والطبية وسيارات الإسعاف.
    They condemned also Israel's wanton destruction of thousands of Palestinian homes; business properties; vital civilian infrastructure, including water, sanitation and electricity systems; hospitals and ambulances; mosques; public institutions, including schools and national ministries; farms; and several UN facilities. UN كما أدانوا تدمير إسرائيل الغير مبرّر للمنازل الفلسطينية والممتلكات التجارية والبنى التحتية المدنية الرئيسية، بما فيها أنظمة الكهرباء وشبكات الصرف الصحي والمياه ومستشفيات وسيارات الإسعاف ومساجد ومؤسسات عامة، ومن بينها مدارس ووزارات وطنية، ومزارع والعديد من المنشآت التابعة للأمم المتحدة.
    In addition, thousands of civilians in Lebanon had become the victims of Israeli State terrorism, which had targeted electrical, water and fuel installations; airports, bridges and civilian aircraft; hospitals and Red Cross emergency vehicles; and the United Nations base at Qana, where children, women and older persons had sought protection. UN وبالإضافة إلى ذلك، أصبح آلاف المدنيين في لبنان ضحايا لإرهاب الدولة الإسرائيلي، الذي استهدف المنشآت الكهربائية والمائية والنفطية؛ والمطارات والجسور والطائرات التجارية؛ والمستشفيات وسيارات الإسعاف التابعة للصليب الأحمر؛ وكذلك مقر قاعدة الأمم المتحدة في قانا، حيث كان يحتضن الأطفال والنساء والعجزة ممن احتموا به.
    8. Violations of the protection of medical workers and attacks on medical units and transport UN 8- انتهاك واجب حماية تأدية المهام الطبية والاعتداء على الوحدات الطبية وسيارات الإسعاف
    Attacks on hospitals, ambulances and means of humanitarian assistance UN الاعتداءات على المستشفيات وسيارات الإسعاف ووسائل المساعدة الإنسانية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus