"وسيتضمن ذلك" - Traduction Arabe en Anglais

    • this will include
        
    • this would include
        
    • this will entail
        
    • this would involve
        
    • it would contain an
        
    this will include much more focused attention on how well our senior staff is functioning as a team. UN وسيتضمن ذلك الاهتمام على نحو أكثر تركيزا بأداء كبار موظفينا كفريق.
    this will include assistance through the existing programme-based approach in the health sector and supporting the development of new programme-based approaches that focus on gender and subnational democratic development. UN وسيتضمن ذلك تقديم المساعدة من خلال النهج البرنامجي القائم في القطاع الصحي ودعم اتخاذ نهج برنامجية جديدة تركز على الجنسانية والتنمية الديمقراطية على الصعيد دون الوطني.
    this will include measures to ensure the implementation of gender-responsive recovery and help governments to deliver for women. UN وسيتضمن ذلك اتخاذ إجراءات لكفالة تنفيذ انتعاش يراعي المنظور الجنساني ومساعدة الحكومات على تلبية المرأة.
    this would include the establishment of a juvenile justice system and the reform of the penitentiary system. UN وسيتضمن ذلك إنشاء نظام قضائي للأحداث وإصلاح نظام السجون.
    this would include cooperation in policy development, training and capacity-building, among other areas. UN وسيتضمن ذلك التعاون في مجال وضع السياسات والتدريب وبناء القدرات، وذلك ضمن مجالات أخرى.
    this will entail the review and streamlining of relevant financial and administrative rules and regulations. UN وسيتضمن ذلك مراجعة وتبسيط القواعد واﻷنظمة المالية واﻹدارية ذات الصلة.
    this would involve sending a Special Envoy of senior rank to the region, to interested capitals outside the region and to the headquarters of OAU at regular intervals. UN وسيتضمن ذلك إيفاد مبعوث خاص من رتبة رفيعة إلى المنطقة، وإلى العواصم المهتمة خارج المنطقة وإلى مقر منظمة الوحدة اﻷفريقية على فترات منتظمة.
    it would contain an analysis of persistent problems and challenges and emerging trends that would need to be addressed by the international community within the next four to six years, and the role of the Organization in that undertaking. UN وسيتضمن ذلك المنظور تحليلا للمشاكل والتحديات المستمرة والاتجاهات الناشئة التي يتعين على المجتمع الدولي مواجهتها خلال فترة السنوات اﻷربع الى الست المقبلة، ودور المنظمة في تلك المهمة.
    this will include the establishment of a strategic planning unit to kick start management improvements and re-tooling; UN وسيتضمن ذلك إنشاء وحدة تخطيط استراتيجي للبدء في التحسينات الإدارية وإعادة تجهيز الأدوات؛
    this will include the results of the 2001 Canadian Census and methodological work in Australia. UN وسيتضمن ذلك نتائج تعداد السكان الكندي لسنة 2001، والعمل المنهجي الذي تم في استراليا.
    this will include implementing the new resource mobilization strategy and utilizing additional external support. UN وسيتضمن ذلك تنفيذ الاستراتيجية الجديدة لتعبئة الموارد والاستعانة بدعم خارجي إضافي.
    this will include the addition of petrol, oil and lubricants removed for the purpose of transportation; UN وسيتضمن ذلك اضافة النفط والزيوت ومواد التشحيم التي تم تفريغها لغرض النقل؛
    this will include processing the payroll and other entitlements for international staff. UN وسيتضمن ذلك تجهيز كشوف المرتبات وغيرها من استحقاقات الموظفين الدوليين.
    this will include the concept of sustainable development. UN وسيتضمن ذلك مفهوم التنمية المستدامة.
    this will include the format and content of certificates accompanying rough diamonds, plus the minimum standards which both support those certificates and underpin the whole system. UN وسيتضمن ذلك شكل ومضمون الشهادات المصاحبة للماس الخام، بالإضافة إلى المعايير الدنيا الداعمة لهذه الشهادات والمعززة للنظام بأكمله.
    this would include technical cooperation on a regional basis.. UN وسيتضمن ذلك التعاون التقني على أساس إقليمي.
    this would include special emphasis in the first stages, on the needs of refugees, displaced persons, demobilized combatants and other war-affected persons. UN وسيتضمن ذلك تأكيدا خاصا في المراحل اﻷولى على احتياجات اللاجئين والمشردين والمقاتلين المجردين من السلاح وسائر اﻷشخاص المتأثرين بالحرب.
    this would include a presentation of indicators of the achievement of the expected accomplishments set out in the 2000-2001 programme budget. UN وسيتضمن ذلك عرض مؤشرات تحقيق الإنجازات المتوقعة المبينة في الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2000-2001.
    this would include the third session of the Preparatory Committee for the 2005 Review Conference of the Parties to the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons, the 2005 Review Conference itself and ad hoc meetings UN وسيتضمن ذلك الدورة الثالثة للجنة التحضيرية لمؤتمر الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية لاستعراض المعاهدة عام 2005 وفي اجتماعات المؤتمر الاستعراضي نفسه والاجتماعات المخصصة.
    this will entail the review and streamlining of relevant financial and administrative rules and regulations ... UN وسيتضمن ذلك مراجعة وتبسيط القواعد واﻷنظمة المالية واﻹدارية ذات الصلة ...
    this would involve several steps, such as: UN وسيتضمن ذلك عدة خطوات، من قبيل ما يلي:
    it would contain an analysis of persistent problems and challenges and emerging trends that would need to be addressed by the international community within the next four to six years and the role of the Organization in that undertaking. UN وسيتضمن ذلك المنظور تحليلا للمشاكل والتحديات المستمرة والاتجاهات الناشئة التي يتعين على المجتمع الدولي مواجهتها خلال فترة السنوات اﻷربع إلى الست المقبلة، ودور المنظمة في تلك المهمة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus