"وسيتم تحقيق ذلك" - Traduction Arabe en Anglais

    • this will be achieved
        
    • this will be accomplished
        
    • this is to be achieved
        
    this will be achieved through intensive industrial research and the application of science and technology to the specific conditions in my country. UN وسيتم تحقيق ذلك من خلال البحث الصناعي المكثّف ومن خلال تطبيق العلم والتكنولوجيا على نحو يلائم الظروف المحددة في بلدي.
    this will be achieved by aligning its organizational structure and institutionalizing capacity in United Nations regional centres. UN وسيتم تحقيق ذلك عن طريق مواءمة هيكله الوظيفي وقدراته على إضفاء الصبغة المؤسسية في مراكز الأمم المتحدة الإقليمية.
    this will be achieved through joint patrolling, co-location, mentoring and training-of-trainers programmes on topics related to the protection of civilians. UN وسيتم تحقيق ذلك من خلال تسيير دوريات مشتركة والتشارك في المواقع ووضع برامج للتوجيه ولتدريب المدربين بشأن مواضيع تتعلق بحماية المدنيين.
    this will be accomplished by using robust and forward deployed elements of the Joint Logistics Operations Centre, assuring a quick response and return time. UN وسيتم تحقيق ذلك باستخدام عناصر من المركز المشترك للعمليات اللوجستية ذات قوة وانتشار ميداني في خطوط متقدمة، ضمانا للاستجابة ورد الفعل السريعين.
    this is to be achieved through the provision of all-inclusive quality education that is accessible and relevant to all Kenyans. UN وسيتم تحقيق ذلك عن طريق توفير التعليم الجيد الجامع الذي يمكن الوصول إليه والمهم لجميع الكينيين.
    this will be achieved through a close partnership between Government ministries, United Nations agencies, organizations for persons with disabilities and other key stakeholders. UN وسيتم تحقيق ذلك من خلال الشراكة الوثيقة بين الوزارات الحكومية، ووكالات الأمم المتحدة، والمنظمات المعنية بالأشخاص ذوي الإعاقة، وغير ذلك من أصحاب المصلحة الرئيسيين.
    this will be achieved through joint activities with the United Nations offices or missions, the deployment of human rights officers and the provision of expert advice from Headquarters, regional and country and stand-alone offices. UN وسيتم تحقيق ذلك من خلال الأنشطة المشتركة مع مكاتب الأمم المتحدة أو بعثاتها، ونشر موظفي حقوق الإنسان وتقديم مشورة الخبراء من المقر والمكاتب الإقليمية والقطرية والمكاتب القائمة بذاتها.
    this will be achieved by constructing synchronized automated power-generating stations for uninterrupted power supply to key mission facilities and equipment. UN وسيتم تحقيق ذلك عن طريق إنشاء محطات مؤتمتة ومتزامنة لتوليد الطاقة الكهربائية من أجل تزويد مرافق البعثة ومعداتها الرئيسية بالتيار الكهربائي بدون انقطاع.
    this will be achieved by building strategic partnerships and engaging the private sector to improve energy efficiency, accelerating the development of markets for renewable energy technologies and promoting access to cleaner energy. UN وسيتم تحقيق ذلك عن طريق بناء شراكات استراتيجية وإشراك القطاع الخاص من أجل تحسين الكفاءة في استخدام الطاقة؛ وتعجيل نمو أسواق تكنولوجيا الطاقة المتجددة وتعزيز إمكانية الحصول على طاقة أنظف.
    this will be achieved through joint activities with the United Nations offices or missions, the deployment of human rights officers and the provision of expert advice from Headquarters, regional and country offices; UN وسيتم تحقيق ذلك من خلال الأنشطة المشتركة مع مكاتب الأمم المتحدة أو بعثاتها ونشر موظفي حقوق الإنسان وتقديم المشورة من جانب الخبراء من المقر والمكاتب الإقليمية والقطرية؛
    this will be achieved by drawing sustained attention at the national, regional and international levels to the shortfalls, challenges and opportunities in the implementation of the Programme. UN وسيتم تحقيق ذلك من خلال تركيز اهتمام متواصل على الفرص السانحة أمام تنفيذ البرنامج والتحديات التي تعترض عملية تنفيذه وأوجه القصور فيها على المستوى الوطني والإقليمي والدولي.
    this will be achieved by focusing attention on the implementation of eight interdependent and complementary subprogrammes, which broadly reflect the priorities and challenges confronting member States. UN وسيتم تحقيق ذلك بصب الاهتمام على تنفيذ البرامج الفرعية الثمانية التي يعتمد كل منها على الآخر ويكملها، والتي تعكس الأولويات والتحديات التي تواجه الدول الأعضاء.
    this will be achieved by optimizing use of space and by obtaining additional income from non-UNU occupants and users of conference facilities, as well as by reducing expenditures for maintenance. UN وسيتم تحقيق ذلك بحسن استخدام اﻷماكن وبالحصول على دخل إضافي من شاغلي المبنى من غير الجهات التابعة لجامعة اﻷمم المتحدة ومن مستخدمي مرافق المؤتمرات، وكذلك عن طريق خفض نفقات الصيانة.
    this will be achieved by building strategic partnerships and engaging the private sector to improve energy efficiency, accelerating the development of markets for renewable energy technologies and promoting access to cleaner energy. UN وسيتم تحقيق ذلك عن طريق بناء شراكات استراتيجية وإشراك القطاع الخاص من أجل تحسين الكفاءة في استخدام الطاقة؛ وتعجيل نمو أسواق تكنولوجيا الطاقة المتجددة وتعزيز إمكانية الحصول على طاقة أنظف.
    this will be achieved by building strategic partnerships and engaging the private sector to improve energy efficiency, accelerating the development of markets for renewable energy technologies and promoting access to cleaner energy. UN وسيتم تحقيق ذلك عن طريق بناء شراكات استراتيجية وإشراك القطاع الخاص من أجل تحسين الكفاءة في استخدام الطاقة؛ وتعجيل نمو أسواق تكنولوجيا الطاقة المتجددة وتعزيز إمكانية الحصول على طاقة أنظف.
    this will be achieved through joint activities with the United Nations offices or missions, the deployment of human rights officers and the provision of expert advice from Headquarters and regional and country offices; UN وسيتم تحقيق ذلك من خلال الاضطلاع بأنشطة مشتركة مع مكاتب الأمم المتحدة أو بعثاتها ونشر موظفي حقوق الإنسان وتقديم المشورة من جانب الخبراء من المقر والمكاتب الإقليمية والقطرية؛
    this will be achieved through joint activities, with the United Nations offices or missions, the deployment of human rights officers and the provision of expert advice from Headquarters, regional and country offices; UN وسيتم تحقيق ذلك من خلال الأنشطة المشتركة مع مكاتب الأمم المتحدة أو بعثاتها ونشر موظفي حقوق الإنسان وتقديم المشورة من جانب الخبراء من المقر والمكاتب الإقليمية والقطرية؛
    this will be achieved through joint activities with the United Nations offices or missions, the deployment of human rights officers and the provision of expert advice from Headquarters, regional and country offices; UN وسيتم تحقيق ذلك من خلال الأنشطة المشتركة مع مكاتب الأمم المتحدة وبعثاتها ونشر موظفي حقوق الإنسان وتقديم المشورة من جانب الخبراء من المقر الرئيسي والمكاتب الإقليمية والقطرية؛
    this will be accomplished by providing servicing to meetings of States parties and to the Commission on the Limits of the Continental Shelf, and by providing assistance to the International Seabed Authority and to the dispute-settlement mechanisms set forth in the Convention, including the International Tribunal for the Law of the Sea. UN وسيتم تحقيق ذلك بتوفير الخدمة لاجتماعات الدول الأطراف في لجنة حدود الجرف القاري وتقديم المساعدة إلى السلطة الدولية لقاع البحار وإلى آليات تسوية المنازعات التي حددتها الاتفاقية بما في ذلك المحكمة الدولية لقانون البحار.
    this will be accomplished by providing servicing to meetings of States parties and to the Commission on the Limits of the Continental Shelf, and by providing assistance to the International Seabed Authority and to the dispute-settlement mechanisms set forth in the Convention, including the International Tribunal for the Law of the Sea. UN وسيتم تحقيق ذلك بتوفير الخدمة لاجتماعات الدول الأطراف في لجنة حدود الجرف القاري وتقديم المساعدة إلى السلطة الدولية لقاع البحار وإلى آليات تسوية المنازعات التي حددتها الاتفاقية بما في ذلك المحكمة الدولية لقانون البحار.
    this will be accomplished by providing servicing to meetings of States parties and to the Commission on the Limits of the Continental Shelf, and by providing assistance to the International Seabed Authority and to the dispute-settlement mechanisms set forth in the Convention, including the International Tribunal for the Law of the Sea. UN وسيتم تحقيق ذلك بتوفير الخدمة لاجتماعات الدول الأطراف في لجنة حدود الجرف القاري وتقديم المساعدة إلى السلطة الدولية لقاع البحار وإلى آليات تسوية المنازعات التي حددتها الاتفاقية بما في ذلك المحكمة الدولية لقانون البحار.
    this is to be achieved with a 20 per cent contribution from reductions of CO2 emissions relative to a rising baseline, and an 80 per cent contribution from sink enhancement. UN وسيتم تحقيق ذلك من خلال مساهمة بنسبة ٠٢ في المائة بواسطة تخفيضات انبعاثات ثاني أكسيد الكربون المتصلة بحدوث ارتفاع في خط اﻷساس، ومساهمة بنسبة ٠٨ في المائة من خلال تحسين المصارف.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus