Approximately 50 Labour Relations, Equality and Ombudsman Officers will be trained. | UN | وسيتم تدريب 50 من موظفي علاقات العمل والمساواة وأمانة المظالم. |
A total of 500 additional police recruits will be trained in Djibouti for three months, beginning in August 2010. | UN | وسيتم تدريب ما مجموعه 500 مجند شرطة إضافيين في جيبوتي لمدة ثلاثة أشهر، ابتداء من آب/أغسطس 2010. |
Information networks will be maintained and government and non-governmental organization staff in information technology will be trained. | UN | وستقام شبكات للمعلومات وسيتم تدريب موظفي المنظمات الحكومية وغير الحكومية في مجال تكنولوجيا المعلومات. |
They would be trained in conjunction with UNDP and Member States. | UN | وسيتم تدريب هؤلاء الأفراد بالتعاون مع البرنامج الإنمائي والدول الأعضاء. |
According to the programme, between 500 to 600 returnees would be selected for the training course during 1994, and a similar number would be trained in 1995. | UN | وطبقا لهذا البرنامج سيتم اختيار ما بين ٥٠٠ و ٦٠٠ عائد لدورة تدريبية تعقد خلال عام ١٩٩٤، وسيتم تدريب عدد مماثل في عام ١٩٩٥. |
Community Health Workers will be trained and supervised to deliver services of advocacy and social mobilization as well as to treat minor ailments and vaccinate children. | UN | وسيتم تدريب أخصائيين صحيين للمجتمعات المحلية، وسيتم اﻹشراف عليهم في تقديم خدمات توعية وتعبئة اجتماعية وفي معالجة الاعتلالات البسيطة وتلقيح اﻷطفال. |
Information networks will be maintained and government and non-governmental organization staff in information technology will be trained. | UN | وستقام شبكات للمعلومات وسيتم تدريب موظفي المنظمات الحكومية وغير الحكومية في مجال تكنولوجيا المعلومات. |
Over five years, 1,115 individuals will be trained. | UN | وسيتم تدريب 115 1 فرداً خلال فترة خمس سنوات. |
Professional and traditional judges throughout Darfur will be trained during the year. | UN | وسيتم تدريب القضاة المحترفين والقضاة التقليديين في جميع أنحاء دارفور خلال هذا العام. |
Existing staff will be trained to properly address the technical information technology requirements at the tier 2 level. | UN | وسيتم تدريب الموظفين القائمين على التعامل بشكل مناسب مع المتطلبات التقنية التي تستلزمها لتكنولوجيا المعلومات على المستوى 2. |
Health workers will be trained in how to communicate key health messages to mothers, thus helping them understand how best to ensure the health of their children. | UN | وسيتم تدريب اﻷخصائيين الصحيين على كيفية إبلاغ اﻷمهات المعلومات الصحية اﻷساسية، مما سيساعدهن على فهم أفضل السبل لضمان صحة أطفالهن. |
A training of trainers has been conducted and officers of both government institutions and NGOs dealing with CSEC will be trained. | UN | وعقدت دورات لتدريب المدربين، وسيتم تدريب موظفي المؤسسات الحكومية والمنظمات غير الحكومية الذين يتصدون في عملهم للاستغلال الجنسي التجاري للأطفال. |
77. In the Solomon Islands, manuals and guidelines on the incidence of malaria and climate change will be developed, community-based health and climate-change awareness programmes implemented, and women and children will be trained on health issues, disease prevention, contamination of water supplies, and sanitation during and after climate-related disasters. | UN | 77 - وفي جزر سليمان، ستُوضع قوائم وأدلة عملية ومبادئ توجيهية بشأن الإصابة بالملاريا وتغير المناخ، وستُنفذ برامج محلية للتوعية بالصحة وتغير المناخ، وسيتم تدريب النساء والأطفال في مجال الأمور الصحية، والوقاية من الأمراض، وتلوث إمدادات المياه، والصرف الصحي أثناء الكوارث المتصلة بالمناخ وبعدها. |
A total of 50 national police officers will be trained over a two-month period. China, Malaysia and Thailand are cooperating on the training and development of the senior and middle management of the police force, offering various specialized courses. | UN | وسيتم تدريب ما مجموعه 50 فردا من أفراد الشرطة الوطنية خلال شهرين وتتعاون الصين وماليزيا وتايلند لتدريب وتطوير الكوادر الإدارية العليا والمتوسطة لقوة الشرطة، وتقدم مجموعة متنوعة من دورات التدريب المتخصصة. |
Country office leaders will be trained and equipped with the tools to manage the diverse pool of talent in their teams, setting the tone for inclusive, engaged and high- performing work units. | UN | (ح) وسيتم تدريب قادة المكاتب القطرية على إدارة مجموعة متنوعة من المواهب المتوفرة في أفرقتهم، وتجهيزهم بالأدوات اللازمة لذلك، ووضع الأساس اللازم لوحدات عاملة، دؤوبة، ورفيعة الأداء. |
Country office leaders will be trained and equipped with the tools to manage the diverse pool of talent in their teams, setting the tone for inclusive, engaged and high performing work units. | UN | (ح) وسيتم تدريب قادة المكاتب القطرية على إدارة مجموعة متنوعة من المواهب المتوفرة في أفرقتهم، وتجهيزهم بالأدوات اللازمة لذلك، ووضع الأساس اللازم لوحدات عاملة شاملة ودؤوبة ورفيعة الأداء. |
70. A group of more than 100 legal professionals from different Government institutions undergoing a diploma course in legislative drafting at the Institute of Legal Practice and Development, based in Nyanza, southern Rwanda, will be trained by a team from the Information and Documentation Centres. | UN | 70 - وسيتم تدريب مجموعة تضم أكثر من 100 شخص من المهنيين القانونيين من مختلف المؤسسات الحكومية الملتحقين بدورة دراسية في صياغة النصوص التشريعية في معهد الممارسات القانونية وتطوير القوانين، ومقره نيانزا بجنوب رواندا، على يد فريق من مركز المعلومات والوثائق التابع للمحكمة. |
Under the programme, between 500 to 600 returnees would be selected for the training course during 1994, and a similar number would be trained in 1995. | UN | وفي إطار هذا البرنامج سيتم اختيار ما بين ٥٠٠ و ٦٠٠ عائد لدورة تدريبية تعقد خلال عام ١٩٩٤، وسيتم تدريب عدد مماثل في عام ١٩٩٥. |
A total of 2,533 staff would be trained, of which 95 per cent would be trained through in-house training programmes, with 119 personnel attending training programmes at locations outside the Mission area. | UN | وسيتم تدريب ما مجموعه 533 2 موظفا، بحيث يتلقى 95 في المائة منهم التدريب من خلال برامج تدريب داخلية وسيحضر 119 موظفا برامج تدريبية في أماكن تقع خارج منطقة البعثة. |