"وسيتم توفير" - Traduction Arabe en Anglais

    • will be provided
        
    • would be provided
        
    • will be available
        
    • to be provided
        
    • would be met
        
    • will be accommodated
        
    • will be made available
        
    Interpretation for such meetings will be provided on an as available basis. UN وسيتم توفير خدمات الترجمة الشفوية لهذه الجلسات حسبما ما هو متاح.
    Training programmes will be provided to basic, intermediate and supervisory police personnel. UN وسيتم توفير برامج تدريبية ﻷفراد الشرطة على المستويات اﻷساسية والمتوسطة واﻹشرافية.
    If you cannot afford an attorney, one will be provided for you. Open Subtitles إذا كنت لا تستطيع تحمل محام، وسيتم توفير واحد بالنسبة لك.
    Additional details would be provided at a later stage in a report that would be presented to the Peacebuilding Fund and made available to the international community. UN وسيتم توفير مزيد من التفاصيل في مرحلة تالية في تقرير سيتم تقديمه لصندوق بناء السلام وسيتاح للمجتمع الدولي الاطلاع عليه.
    A complete draft classification structure for the updated ISCO will be available as a background document. UN وسيتم توفير مشروع هيكل تصنيف كامل للتصنيف الدولي المستكمل والموحد للمهن كوثيقة للمعلومات الأساسية.
    The mentoring will be provided through one-week internships with the Military Liaison Group as well as presentations on the role of the Military Liaison Group and UNMIT during bilateral peacekeeping training and liaison officer training UN وسيتم توفير الإرشاد في إطار تدريب داخلي لمدة أسبوع واحد مع فريق الاتصال العسكري، وعروض تنظم بشأن دور فريق الاتصال العسكري والبعثة خلال التدريبات الثنائية على حفظ السلام وتدريب ضباط الاتصال
    Interpretation for such meetings will be provided on an as-available basis. UN وسيتم توفير خدمات الترجمة الشفوية لهذه الجلسات حسب ما هو متاح.
    The funding to maintain these functions will be provided through general temporary assistance and will be gradually reduced during the biennium. UN وسيتم توفير التمويل اللازم للإبقاء على هذه المهام من المساعدة المؤقتة العامة، وسيجري تقليصها تدريجيا خلال فترة السنتين.
    The remaining 25 military and civilian posts will be provided from existing posts within the current Force Generation Service. UN وسيتم توفير الوظائف المدنية والعسكرية الـ 25 الباقية من الوظائف الموجودة في الدائرة الحالية لتكوين القوات.
    Additional information on obsolete pesticide stocks containing DDT will be provided through the African Stockpile Project for pesticide disposal. UN وسيتم توفير المزيد من المعلومات عن مخزونات مبيدات الآفات المتقادمة المحتوية على الـدي. دي.
    Simultaneous interpretation in these languages will be provided for the plenary meetings. UN وسيتم توفير الترجمة الفورية بهذه اللغات خلال الجلسات العامة.
    Training, equipment and renovation work will be provided. UN وسيتم توفير التدريب والمعدات وأعمال التجديد.
    Annual reports from all units will reflect programme and managerial results achieved, and feedback will be provided. UN وستبين التقارير السنوية لكافة الوحدات نتائج البرامج والنتائج الإدارية المنجزة وسيتم توفير ردود الفعل في هذا الشأن.
    Those services will be provided in each of the 28,000 villages in Senegal. UN وسيتم توفير تلك الخدمات في جميع قرى السنغال، وعددها 000 28 قرية.
    Support will be provided for the clearance of cluster bomb sites in support of UNIFIL operations in southern Lebanon. UN وسيتم توفير الدعم لتطهير مواقع القنابل العنقودية دعما لعمليات القوة المؤقتة في جنوب لبنان.
    Support will be provided to the clearance of cluster bomb sites in support of UNIFIL operations in southern Lebanon. UN وسيتم توفير الدعم لتطهير مواقع القنابل العنقودية دعما لعمليات القوة المؤقتة في جنوب لبنان.
    The funding for the continuation of the aforementioned functions would be provided through general temporary assistance. UN وسيتم توفير التمويل اللازم لاستمرار المهام المذكورة أعلاه من خلال المساعدة العامة المؤقتة.
    Financing for the implementation of the plan would be provided through the Peacebuilding Fund. UN وسيتم توفير التمويل لتنفيذ الخطة من خلال صندوق بناء السلام.
    Summary records would be provided for all the meetings of the Committee, with the exception of the pre-session working group meetings. UN وسيتم توفير محاضر موجزة لجميع اجتماعات اللجنة، باستثناء اجتماعات الفريق العامل لما قبل الدورة.
    A management response will be available at that time. UN وسيتم توفير تقرير عن استجابة الإدارة في ذلك الوقت.
    Training is to be provided to government officials in the use of this new system. UN وسيتم توفير التدريب لموظفي الحكومة على استعمال هذا النظام الجديد.
    Of this amount, $6,200 would be met from the unencumbered balance against the appropriation for 2004. UN وسيتم توفير 400 6 دولار من هذا المبلغ من الرصيد غير المنفق وسيقيد على اعتماد عام 2004.
    19. Eleven National Officer positions will be accommodated through redeployment, with nine positions being redeployed from the Political Affairs Office and one position each from the Human Rights Office and the Medical Services. UN 19 - وسيتم توفير إحدى عشرة وظيفة وطنية عن طريق النقل، حيث ستُنقل تسع وظائف من مكتب الشؤون السياسية ووظيفة واحدة من كل من مكتب حقوق الإنسان ودائرة الخدمات الطبية.
    Facilities for additional meetings will be made available on an ad hoc basis. UN وسيتم توفير مرافق لاجتماعات إضافيــة حســب ما يلزم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus