This focus area will be supported by studies, reports based on field assessments and analysis of trends. | UN | وسيتم دعم مجال التركيز هذا بتقديم الدراسات والتقارير التي تستند إلى تقييمات ميدانية وتحليل الاتجاهات. |
This focus area will be supported by studies, reports based on field assessments and analysis of trends. | UN | وسيتم دعم مجال التركيز هذا بتقديم الدراسات والتقارير التي تستند إلى تقييمات ميدانية وتحليل الاتجاهات. |
They will be supported from either team sites or sector headquarters depending upon location. | UN | وسيتم دعم تلك المواقع والمكاتب إما عن طريق مواقع الأفرقة أو عن طريق مقر قيادة القطاع تبعاً للموقع. |
Participating states will be supported in undertaking such desired institutional reforms where required. | UN | وسيتم دعم الدول المشاركة في القيام بمثل هذه الإصلاحات المؤسسية المرغوب فيها حيثما لزم الأمر. |
The new structure would not require any increase in staffing requirements, while missions and field activities would be supported by a proposed investigation office in Entebbe. | UN | ولا يتطلب الهيكل الجديد أي زيادة في الاحتياجات من الموظفين، وسيتم دعم البعثات والأنشطة الميدانية من قِبَل مكتب للتحقيقات يُقتَرَح إنشاؤه في عنتيبي. |
The packages will be supported through the Internet to provide assistance to the professors and to promote dialogue among the students by electronic means. | UN | وسيتم دعم مجموعات المواد عن طريق الإنترنت لتوفير المساعدة للأساتذة وتعزيز الحوار فيما بين الطلبة بالوسائل الإلكترونية. |
These will be supported by 140 new Local level posts. | UN | وسيتم دعم هذه الوظائف باستحداث 140 وظيفة من الرتب المحلية. |
Implementation will be supported through wide dissemination of the resulting good practices and policy recommendations. | UN | وسيتم دعم التنفيذ عن طريق نشر الممارسات الجيدة والتوصيات السياساتية المنبثقة عن هذه الحوارات على نطاق واسع. |
Other MINUSMA deployment locations in the north will be supported in the first phase only with land acquisition and drilling of wells. | UN | وسيتم دعم مواقع أخرى لانتشار البعثة المتكاملة في الشمال في المرحلة الأولى فقط باقتناء الأراضي وحفر الآبار. |
These components will be supported by continuous monitoring, evaluation and reporting. | UN | وسيتم دعم هذه العناصر من خلال عمليات مستمرة من أعمال الرصد والتقييم وتقديم التقارير. |
Effective implementation of the Code of Marketing for Breastmilk Substitutes and the promotion of exclusive breastfeeding will be supported. | UN | وسيتم دعم التنفيذ الفعلي لمدونة تسويق بدائل حليب الأم وكذلك تشجيع الرضاعة الطبيعية دون سواها. |
The quality design of UN-Women interventions will be supported by integrating evaluation parameters in programming processes and ensuring targeted support of the programmes on evaluation that could be scaled up and replicated. | UN | وسيتم دعم جودة تصميم تدخلات هيئة الأمم المتحدة للمرأة من خلال دمج التدخلات وبارامترات التقييم في عمليات البرمجة وضمان الدعم الموجه للبرامج المتعلقة بالتقييم التي يمكن الارتقاء بها وتكرارها. |
Such efforts will be supported by innovative approaches and better data and evidence. | UN | وسيتم دعم هذه الجهود من خلال أساليب مبتكرة وبيانات وأدلة أفضل. |
16. In the governance programme, a series of actions will be supported to sustain the technical cooperation needs recommended by the Commission on Human Rights. | UN | ١٦ - وسيتم دعم سلسلة من التدابير في إطار برنامج الحكم لتلبية احتياجات التعاون التقني التي أوصت بها لجنة حقوق اﻹنسان. |
This will be supported by the new learning and career support strategy, one of the key objectives of which is the enhancement of career support. | UN | وسيتم دعم ذلك النهج من خلال الاستراتيجية الجديدة للتعلُّم والدعم الوظيفي التي يتمثل أحد أهدافها الرئيسية في تعزيز الدعم الوظيفي. |
Information on common opportunities for trade will be compiled, scaled up production processes will be supported through appropriate public investments, and compliance with standards and norms will be encouraged with a view to identifying and arranging for agglomeration economies. | UN | ولأغراض تحديد وصياغة اقتصادات التكتل، سيتم وضع وتعميم معلومات عن الفرص التجارية المشتركة، وسيتم دعم تعزيز عمليات الإنتاج من خلال تنفيذ الاستثمارات العامة اللازمة، وكذلك الامتثال للمعايير والأنظمة. |
These activities will be supported by continuing the campaigns aimed towards awareness raising among both, the public and persons with disabilities, in regard to their rights. | UN | وسيتم دعم هذه الأنشطة من خلال مواصلة تنظيم الحملات التي تستهدف في الآن نفسه عامة الجمهور والأشخاص ذوي الإعاقة، وذلك بشأن حقوق هذه الفئة. |
That commitment will be supported concretely in July in Tokyo. | UN | وسيتم دعم ذلك الالتزام بشكل ملموس في تموز/يوليه في طوكيو. |
The generation, access to and management of knowledge and data would be supported through and build on a thematically widespread network of institutions and relevant initiatives such as initiatives to provide indigenous and local knowledge and citizen science initiatives. | UN | وسيتم دعم توليد المعارف والبيانات والوصول إليها وإدارتها من خلال شبكة من المؤسسات الواسعة النطاق موضوعياً والمبادرات ذات الصلة، مثل مبادرات توفير المعارف الأصلية والمحلية ومبادرات المواطنين العلمية. |
Participation of experts from Armenia in various workshops on alternatives to methyl bromide in post-harvest and greenhouse applications, with outreach to methyl bromide users, including the primary fumigators, would be supported by the Compliance Assistance Programme of UNEP for the Eastern Europe and Central Asia network. | UN | وسيتم دعم مشاركة الخبراء من أرمينيا في شتى حلقات العمل عن بدائل بروميد الميثيل في حالات ما بعد الحصاد واستخدامات الدفيئة، مع القيام بإرشاد مستخدمي بروميد الميثيل، بما في ذلك جهات التبخير الأولي، بواسطة برنامج المساعدة على الامتثال التابع لليونيب من أجل شبكة أوروبا الشرقية وآسيا الوسطى. |
A large number of these risk reduction actions will need to be supported by extensive improvements in our knowledge and information on chemicals, governance arrangements (including institutional coordination, regulatory frameworks and public policy) in all sectors involved with chemicals, and general practices associated with the sound management of chemicals throughout their lifecycles. | UN | وسيتم دعم عدد كبير من تدابير تقليل المخاطر تلك بتحسينات واسعة النطاق في معارفنا ومعلوماتنا عن المواد الكيميائية، وترتيبات أسلوب الإدارة (بما في ذلك التنسيق المؤسسي والأطر التنظيمية والسياسات العامة) في جميع القطاعات المشتغلة بالمواد الكيميائية، والممارسات العامة المرتبطة بالإدارة السليمة للمواد الكيميائية طوال دورة حياتها. |