Training material will be updated to provide more discussion opportunities. | UN | وسيجري استكمال المواد التدريبية لإتاحة المزيد من فرص مناقشتها. |
This text will be updated as agreements on specific areas are achieved. | UN | وسيجري استكمال هذا النص عند التوصل إلى اتفاقات بشأن مجالات محددة. |
The document will be updated to reflect the changes in the governance of the project as presented in the present report. | UN | وسيجري استكمال هذه الوثيقة لتعكس التغيرات التي طرأت على إدارة المشروع على النحو الوارد في الفرع السابق من هذا التقرير. |
Such modifications will be completed subject to the availability of resources to make the changes in IMIS. | UN | وسيجري استكمال هذه التعديلات رهنا بتوافر الموارد اللازمة ﻹجراء التغييرات في النظام. |
This service will be supplemented with other national databases. | UN | وسيجري استكمال هذه الخدمة بقواعد البيانات الوطنية الأخرى. |
All these activities will be complemented by the continuation of the Mission's existing community violence reduction programme. | UN | وسيجري استكمال جميع هذه الأنشطة من خلال مواصلة برنامج البعثة الحالي للحد من العنف الأهلي. |
This will be accomplished, inter alia, through the promotion of subregional cooperation in the field of transport, the implementation of a programme of workshops and the provision of advisory services. | UN | وسيجري استكمال هذا، في جملة أمور، من خلال تعزيز التعاون دون اﻹقليمي في ميدان النقل، وتنفيذ برنامج لحلقات العمل وتقديم الخدمات الاستشارية. |
The guidelines for the review and analysis of financial disclosures will be updated and refined in light of the findings of this first round of analysis. | UN | وسيجري استكمال وصقل المبادئ التوجيهية المتعلقة باستعراض الإقرارات المالية في ضوء نتتائج هذه الجولة الأولى من التحليلات. |
That list will be updated as appropriate. | UN | وسيجري استكمال تلك القائمة حسب الاقتضاء. |
The Commentary will be updated from time to time in the light of experience gained in applying the code to specific instances. | UN | وسيجري استكمال التعليق من حين لآخر في ضوء التجربة المكتسبة من تطبيق المدونة على حالات معينة. |
The existing Gerontological Plan will be updated, and agreement will be reached with the Ministry of Education and Culture to develop new benefits for older persons. | UN | وسيجري استكمال الخطة القائمة للشيخوخة، والتوصل إلى اتفاق مع وزارة التعليم والثقافة ﻹيجاد استحقاقات جديدة لكبار السن. |
The interim document will be updated when more reliable statistics and data are available for the country as a whole. | UN | وسيجري استكمال هذه الوثيقة المؤقتة عندما تتوافر إحصاءات وبيانات موثوقة بشكل أكبر عن البلد بأكمله. |
It will be updated immediately as new information is submitted. | UN | وسيجري استكمال الدليل عند تقديم معلومات جديدة. |
The commentary will be updated from time to time in the light of experience gained in applying the Regulations to specific instances. | UN | وسيجري استكمال التعليق من حين لآخر في ضوء التجربة المكتسبة من تطبيق المدونة على حالات معينة. |
That document will be updated as appropriate. | UN | وسيجري استكمال تلك الوثيقة حسب الاقتضاء. |
That document will be updated as appropriate. | UN | وسيجري استكمال هذه الوثيقة حسب الاقتضاء. |
Such modifications will be completed subject to the availability of resources to make the changes in IMIS. | UN | وسيجري استكمال هذه التعديلات رهنا بتوافر الموارد اللازمة ﻹجراء التغييرات في النظام. |
Conversion of platforms and interfaces will be completed before September 1999. | UN | وسيجري استكمال تحويل البرامج والوصلات البينية قبل أيلول/ سبتمبر ١٩٩٩. |
The oversight cycle will be supplemented by systematic compliance monitoring of the Office’s recommendations on a regular basis. | UN | وسيجري استكمال دورة الرقابة بالرصد المنهجي لمدى الامتثال لتوصيات المكتب على أساس منتظم. |
The oversight cycle will be supplemented by systematic compliance monitoring of the Office’s recommendations on a regular basis. | UN | وسيجري استكمال دورة الرقابة بالرصد المنهجي لمدى الامتثال لتوصيات المكتب على أساس منتظم. |
Those reports will be complemented by an interregional interim report to be prepared by the Secretariat, with an addendum dealing with trends and patterns of transnational organized crime. | UN | وسيجري استكمال هذه التقارير في تقرير مرحلي مشترك بين اﻷقاليم من إعداد اﻷمانة العامة، مع اضافة تتناول اتجاهات وأنماط الجريمة المنظمة عبر الوطنية. |
This will be accomplished, inter alia, through the promotion of subregional cooperation in the field of transport, the implementation of a programme of workshops and the provision of advisory services. | UN | وسيجري استكمال هذا، في جملة أمور، من خلال تعزيز التعاون دون اﻹقليمي في ميدان النقل، وتنفيذ برنامج لحلقات العمل وتقديم الخدمات الاستشارية. |
The preliminary audit plan would be updated periodically to include other pertinent areas as the renovation project moved through the various phases. | UN | وسيجري استكمال الخطة الأولية لمراجعة الحسابات بصفة دورية لضم المجالات الأخرى ذات الصلة مع تقدم مشروع التجديد في المراحل المختلفة. |