"وسيجري تشجيع" - Traduction Arabe en Anglais

    • will be encouraged
        
    • will be promoted
        
    • would be encouraged
        
    A greater role for the academic communities and the private sector in particular is envisaged and will be encouraged. UN ومن المتوخى أن زيادة الدور الذي تؤديه الأوساط الأكاديمية والقطاع الخاص على نحو محدد. وسيجري تشجيع ذلك.
    Entities under exploration contract with the Authority will be encouraged to contribute additional data. UN وسيجري تشجيع الكيانات المشمولة بعقود استكشاف معقودة مع السلطة على الإسهام ببيانات إضافية.
    The teachers in rural schools will be encouraged to arrange preparation of this meal in school with parent participation. UN وسيجري تشجيع المعلمين في المدارس الريفية على وضع ترتيبات ﻹعداد هذه الوجبة في المدارس بمشاركة الوالدين.
    Income-generating activities supporting small and cottage enterprises will be promoted and local-level housing and infrastructure maintenance schemes set up. UN وسيجري تشجيع اﻷنشطة المدرة للدخل التي تدعم المشاريع الصغيرة والمنزلية، وستوضع مخططات على الصعيد المحلي للاسكان وصيانة الهياكل اﻷساسية.
    A bottom-up approach for the production of such strategies will be promoted, with the development of sector strategic plans for agricultural and rural statistics, which will serve as a building block necessary to ensure the integration of agriculture into the national statistical system. UN وسيجري تشجيع نهج قائم على التشاور مع المستفيدين لإنتاج هذه الاستراتيجيات، مع وضع خطط استراتيجية قطاعية للإحصاءات الزراعية والريفية، تمثل لبنة بناء ضرورية لكفالة دمج الزراعة في النظام الإحصائي الوطني.
    The quality of childcare would be improved and their number increased, and men's involvement in housework would be encouraged. UN وسيجري تحسين نوعية رعاية الطفل وزيادة أعدادها، وسيجري تشجيع اشتراك الرجل في الأعمال المنزلية.
    Capacity-building for decision-making at all levels will be encouraged in the light of evolving development strategies. UN وسيجري تشجيع بناء القدرات في مجال اتخاذ القرار على جميع الصعد في ضوء ما تشهده الاستراتيجيات التنموية من تطور.
    Other regions will be encouraged to do the same. UN وسيجري تشجيع المناطق اﻹقليمية اﻷخرى على أن تحذو حذوها.
    Regional and local information networks will be encouraged and developed within the overall context of the Department's information network; UN وسيجري تشجيع وتطوير شبكات المعلومات اﻹقليمية والمحلية ضمن اﻹطار الشامل لشبكة المعلومات التابعة لﻹدارة؛
    Regional and local information networks will be encouraged and developed within the overall context of the Department's information network; UN وسيجري تشجيع وتطوير شبكات المعلومات اﻹقليمية والمحلية ضمن اﻹطار الشامل لشبكة المعلومات التابعة لﻹدارة؛
    Research in these areas will be encouraged and monitored. UN وسيجري تشجيع ورصد البحوث في هذه المجالات.
    National and regional meetings along the lines of the Summit will be encouraged to promote popular support. UN وسيجري تشجيع عقد اجتماعات وطنية وإقليمية وفقا لﻷسس التي جرى عليها مؤتمر القمة العالمي للطاقة الشمسية، ترويجا للدعم الشعبي.
    The Department of Peacekeeping Operations will be encouraged to continue to provide appropriate guidance and support to peacekeeping personnel, and humanitarian agencies are urged to do the same for their personnel. UN وسيجري تشجيع إدارة عمليات حفظ السلام على مواصلة تقديم التوجيه والدعم الكافيين إلى عناصر حفظ السلام، مع حث الوكالات الإنسانية على أن تفعل الشيء نفسه بالنسبة لموظفيها.
    A basic guideline for measures will be decided by the Council, and the member companies will be encouraged to take measures for Positive Action. UN وسيقرر المجلس المبادئ التوجيهية الأساسية للتدابير، وسيجري تشجيع الشركات الأعضاء لاتخاذ تدابير متعلقة بالإجراءات الإيجابية.
    A second area is the role of local value systems; independent research institutions will be encouraged to develop a deeper understanding of local values favouring child protection and welfare, the status of such values and the ways in which they can be reinforced. UN وهناك مجال ثان يتمثل في دور منظومات القيم المحلية. وسيجري تشجيع المؤسسات البحثية المستقلة على التوصل إلى فهم أعمق للقيم المحلية المحبذة لحماية الطفل ورفاهه، ولمركز هذه القيم وسبل تعزيزها.
    Staff members will be encouraged to utilize more self-paced, distance and e-learning opportunities in all training-related activities. UN وسيجري تشجيع الموظفين على الاستفادة بدرجة أكبر من فرص التعلم الإلكتروني عن بعد حسب وتيرة المتعلم في كل الأنشطة المتصلة بالتدريب.
    The practice of social dialogue in ILO will be promoted and strengthened as a means of sharing information among labour administrations, trade unions and employers' associations, as well as developing consensus on policy approaches and practical measures to ensure equitable social and economic development. UN وسيجري تشجيع ممارسة الحوار الاجتماعي في منظمة العمل الدولية وتعزيزها باعتبارها وسيلة لتبادل المعلومات بين إدارات العمل ونقابات العمال ورابطات أصحاب الأعمال، فضلا عن إيجاد توافق في الآراء بشأن النهج السياسية والتدابير العملية التي تكفل تحقيق تنمية اجتماعية واقتصادية عادلة.
    Access of depository libraries to United Nations databases will be promoted where feasible to ensure rapid, complete and cost-effective document distribution. UN وسيجري تشجيع إمكانية وصول المكتبات الوديعة إلى قواعد بيانات الأمم المتحدة، إن أمكن ذلك، من أجل كفالة توزيع الوثائق بصورة سريعة وتامة وفعالة من حيث التكاليف.
    The access of depository libraries to United Nations databases will be promoted, where feasible, to ensure rapid, complete and cost-effective document distribution. UN وسيجري تشجيع إمكانية وصول المكتبات الوديعة إلى قواعد بيانات الأمم المتحدة، إن أمكن ذلك، من أجل كفالة توزيع الوثائق بصورة سريعة وتامة وفعالة من حيث التكاليف.
    Breastfeeding will be promoted. UN وسيجري تشجيع الرضاعة الطبيعية.
    Private savings and ownership, and competition within the banking sector would be encouraged. UN وسيجري تشجيع المدخرات والملكية الخاصة، والمنافسة في القطاع المصرفي.
    National institutions would be encouraged to do much more in the solar field. UN وسيجري تشجيع المؤسسات الوطنية للاضطلاع بالمزيد من الدراسة في ميدان الطاقة الشمسية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus