The pre-audit session will be developed and included as a self-learning module within the UNHCR Learning Programme. | UN | وسيجري تطوير الدورة السابقة لمراجعة الحسابات وإدراجها في برنامج التعلم للمفوضية بوصفها نموذجا للتعلم الذاتي. |
Processes for collaborative drafting, reviewing and approving documents will be developed. | UN | وسيجري تطوير عمليات لصوغ الوثائق واستعراضها وإقرارها على نحو تعاوني. |
Tailored support will be developed for the specialized entities. | UN | وسيجري تطوير دعم مصمم خصيصا لصالح الكيانات المتخصصة. |
The New Partnership for Africa's Development cities programme and similar programmes from other regions will be further developed and promoted as a means of contributing towards the Millennium Development Goals; | UN | وسيجري تطوير وتعزيز برنامج مدن الشراكة الجديدة من أجل تنمية إفريقيا وبرامج مشابهة من مناطق أخرى، كوسيلة للإسهام في تحقيق أهداف إعلان الألفية؛ |
The Earth station in Mogadishu will be upgraded to carry 16 voice and 4 data channels. | UN | ٨٤ - وسيجري تطوير المحطة اﻷرضية في مقديشيو لكي تحمل ١٦ قناة صوتية و ٤ قنوات للبيانات. |
The learning management system would be developed as a central technical component of the United Nations Virtual Academy. | UN | وسيجري تطوير نظام إدارة التعلم باعتباره مكوّنا تقنيا مركزيا من الأكاديمية الإلكترونية للأمم المتحدة. |
Public information campaigns on key humanitarian subjects, such as the damage caused by landmines, will be developed. | UN | وسيجري تطوير حملات لﻹعلام الجماهيري بشأن مواضيع إنسانية أساسية، مثل الضرر الذي تسببه اﻷلغام اﻷرضية. |
Public information campaigns on key humanitarian subjects, such as the damage caused by landmines, will be developed. | UN | وسيجري تطوير حملات لﻹعلام الجماهيري بشأن مواضيع إنسانية أساسية، مثل الضرر الذي تسببه اﻷلغام اﻷرضية. |
Public information campaigns on key humanitarian subjects, such as the damage caused by landmines, will be developed. | UN | وسيجري تطوير حملات لﻹعلام الجماهيري بشأن مواضيع إنسانية أساسية، مثل الضرر الذي تسببه اﻷلغام اﻷرضية. |
These activities will be developed and continued in 2000. | UN | وسيجري تطوير هذه الأنشطة ومواصلتها في عام 2000. |
A number of partnerships will be developed in the process leading to the Conference. | UN | وسيجري تطوير عدد من الشراكات في أثناء العملية التحضيرية للمؤتمر. |
Standardized models will be developed for financing housing, and improvements made to the housing fund system. | UN | وسيجري تطوير نماذج موحَّدة لتمويل الإسكان، وستُدخل تحسينات على نظام صندوق الإسكان. |
Twenty-five of them will be developed into financial intermediaries. | UN | وسيجري تطوير 25 مشروعا منها لكي تصبح هيئات وساطة مالية. |
A toolkit will be developed and piloted to strengthen the capacity of national partners in this area. | UN | وسيجري تطوير مجموعة أدوات وتجريبها لتعزيز قدرات الشركاء الوطنيين في هذا المجال. |
The grids will be developed using small hydropower, solar photovoltaic or bioenergy. | UN | وسيجري تطوير هذه الشبكات باستخدام محطات الطاقة المائية الصغيرة أو الطاقة الكهربائية الضوئية أو الطاقة الأحيائية. |
A training curriculum, including electronic search skills and navigation within this electronic desktop, will be developed and launched. | UN | وسيجري تطوير وبدء منهاج تدريبي، يشمل مهارات البحث الالكتروني والتجول في هذا النظام المكتبي الالكتروني. |
Documentation and information services will be developed on a pilot basis with a view to strengthening channels of communication on youth with all interested parties: Governments, the United Nations system and private and voluntary sectors. | UN | وسيجري تطوير خدمات التوثيق والمعلومات على أساس رائد بهدف تقوية قنوات الاتصال بشأن الشباب بين جميع اﻷطراف المعنية؛ أي الحكومات ومنظومة اﻷمم المتحدة والقطاعات الخاصة والمتبرعة. |
Scotland's framework for implementing and monitoring all devolved responsibilities within this Convention will be developed as part of the Scottish Government's wider approach to human rights. | UN | وسيجري تطوير الإطار الاسكتلندي لتنفيذ ورصد جميع المسؤوليات المفوضة في إطار هذه الاتفاقية، كجزء من النهج العريض الذي تتبعه الحكومة الاسكتلندية بشأن حقوق الإنسان. |
The website will be further developed as it is clearly the means through which UNHCR can reach the largest audience, with the most up-to-date information, at the lowest cost. | UN | وسيجري تطوير موقع ويب بقدر أكبر حيث من الواضح أنه هو الوسيلة التي يمكن للمفوضية من خلالها الوصول إلى أوسع جمهور، مع أحدث المعلومات المستوفاة وبأقل تكلفة. |
The concept would be developed further within existing resources, and more work would be done to ensure that the portal was fully multilingual. | UN | وسيجري تطوير هذا المفهوم بمزيد من التفصيل في حدود الموارد المتاحة، وسيضطلع بمزيد من الأعمال لكفالة أن تكون هذه البوابة متعددة اللغات بشكل كامل. |
This too will evolve to take account of emerging issues that require inter-institutional cooperation. | UN | وسيجري تطوير هذه المصفوفة بدورها لتشمل المسائل الناشئة التي ستستلزم التعاون فيما بين المؤسسات. |