"وسيجري تطوير" - Traduction Arabe en Anglais

    • will be developed
        
    • will be further developed
        
    • will be upgraded
        
    • would be developed
        
    • will evolve
        
    The pre-audit session will be developed and included as a self-learning module within the UNHCR Learning Programme. UN وسيجري تطوير الدورة السابقة لمراجعة الحسابات وإدراجها في برنامج التعلم للمفوضية بوصفها نموذجا للتعلم الذاتي.
    Processes for collaborative drafting, reviewing and approving documents will be developed. UN وسيجري تطوير عمليات لصوغ الوثائق واستعراضها وإقرارها على نحو تعاوني.
    Tailored support will be developed for the specialized entities. UN وسيجري تطوير دعم مصمم خصيصا لصالح الكيانات المتخصصة.
    The New Partnership for Africa's Development cities programme and similar programmes from other regions will be further developed and promoted as a means of contributing towards the Millennium Development Goals; UN وسيجري تطوير وتعزيز برنامج مدن الشراكة الجديدة من أجل تنمية إفريقيا وبرامج مشابهة من مناطق أخرى، كوسيلة للإسهام في تحقيق أهداف إعلان الألفية؛
    The Earth station in Mogadishu will be upgraded to carry 16 voice and 4 data channels. UN ٨٤ - وسيجري تطوير المحطة اﻷرضية في مقديشيو لكي تحمل ١٦ قناة صوتية و ٤ قنوات للبيانات.
    The learning management system would be developed as a central technical component of the United Nations Virtual Academy. UN وسيجري تطوير نظام إدارة التعلم باعتباره مكوّنا تقنيا مركزيا من الأكاديمية الإلكترونية للأمم المتحدة.
    Public information campaigns on key humanitarian subjects, such as the damage caused by landmines, will be developed. UN وسيجري تطوير حملات لﻹعلام الجماهيري بشأن مواضيع إنسانية أساسية، مثل الضرر الذي تسببه اﻷلغام اﻷرضية.
    Public information campaigns on key humanitarian subjects, such as the damage caused by landmines, will be developed. UN وسيجري تطوير حملات لﻹعلام الجماهيري بشأن مواضيع إنسانية أساسية، مثل الضرر الذي تسببه اﻷلغام اﻷرضية.
    Public information campaigns on key humanitarian subjects, such as the damage caused by landmines, will be developed. UN وسيجري تطوير حملات لﻹعلام الجماهيري بشأن مواضيع إنسانية أساسية، مثل الضرر الذي تسببه اﻷلغام اﻷرضية.
    These activities will be developed and continued in 2000. UN وسيجري تطوير هذه الأنشطة ومواصلتها في عام 2000.
    A number of partnerships will be developed in the process leading to the Conference. UN وسيجري تطوير عدد من الشراكات في أثناء العملية التحضيرية للمؤتمر.
    Standardized models will be developed for financing housing, and improvements made to the housing fund system. UN وسيجري تطوير نماذج موحَّدة لتمويل الإسكان، وستُدخل تحسينات على نظام صندوق الإسكان.
    Twenty-five of them will be developed into financial intermediaries. UN وسيجري تطوير 25 مشروعا منها لكي تصبح هيئات وساطة مالية.
    A toolkit will be developed and piloted to strengthen the capacity of national partners in this area. UN وسيجري تطوير مجموعة أدوات وتجريبها لتعزيز قدرات الشركاء الوطنيين في هذا المجال.
    The grids will be developed using small hydropower, solar photovoltaic or bioenergy. UN وسيجري تطوير هذه الشبكات باستخدام محطات الطاقة المائية الصغيرة أو الطاقة الكهربائية الضوئية أو الطاقة الأحيائية.
    A training curriculum, including electronic search skills and navigation within this electronic desktop, will be developed and launched. UN وسيجري تطوير وبدء منهاج تدريبي، يشمل مهارات البحث الالكتروني والتجول في هذا النظام المكتبي الالكتروني.
    Documentation and information services will be developed on a pilot basis with a view to strengthening channels of communication on youth with all interested parties: Governments, the United Nations system and private and voluntary sectors. UN وسيجري تطوير خدمات التوثيق والمعلومات على أساس رائد بهدف تقوية قنوات الاتصال بشأن الشباب بين جميع اﻷطراف المعنية؛ أي الحكومات ومنظومة اﻷمم المتحدة والقطاعات الخاصة والمتبرعة.
    Scotland's framework for implementing and monitoring all devolved responsibilities within this Convention will be developed as part of the Scottish Government's wider approach to human rights. UN وسيجري تطوير الإطار الاسكتلندي لتنفيذ ورصد جميع المسؤوليات المفوضة في إطار هذه الاتفاقية، كجزء من النهج العريض الذي تتبعه الحكومة الاسكتلندية بشأن حقوق الإنسان.
    The website will be further developed as it is clearly the means through which UNHCR can reach the largest audience, with the most up-to-date information, at the lowest cost. UN وسيجري تطوير موقع ويب بقدر أكبر حيث من الواضح أنه هو الوسيلة التي يمكن للمفوضية من خلالها الوصول إلى أوسع جمهور، مع أحدث المعلومات المستوفاة وبأقل تكلفة.
    The concept would be developed further within existing resources, and more work would be done to ensure that the portal was fully multilingual. UN وسيجري تطوير هذا المفهوم بمزيد من التفصيل في حدود الموارد المتاحة، وسيضطلع بمزيد من الأعمال لكفالة أن تكون هذه البوابة متعددة اللغات بشكل كامل.
    This too will evolve to take account of emerging issues that require inter-institutional cooperation. UN وسيجري تطوير هذه المصفوفة بدورها لتشمل المسائل الناشئة التي ستستلزم التعاون فيما بين المؤسسات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus