"وسيجري رصد" - Traduction Arabe en Anglais

    • will be monitored
        
    • would be monitored
        
    Actual implementation will be monitored through the manager's dashboard. UN وسيجري رصد التنفيذ الفعلي من خلال آلية المتابعة الخاصة بالمدير.
    Until the procedure for completing reconciliations is in place, cash transactions processed by UNDP will be monitored closely. UN وسيجري رصد المعاملات النقدية التي ينفذها البرنامج الإنمائي رصدا دقيقا لحين وضع إجراء لإنجاز عمليات التسوية.
    Recruitment efforts will be monitored and enforced through specific targets for vacancy rates, gender and geographical diversity. UN وسيجري رصد جهود التوظيف وإنفاذها من خلال أهداف محددة تتعلق بمعدلات الشغور والتوازن بين الجنسين والتنوع الجغرافي.
    Progress will be monitored against health outcome indicators. UN وسيجري رصد التقدم المحرز مقابل مؤشرات النتائج الصحية.
    The results of the second phase of the Plan would be monitored over the coming weeks. UN وسيجري رصد نتائج المرحلة الثانية على مدى الأسابيع القادمة.
    These efforts, and the Action Plan itself, will be monitored by the Gender Equality Task Force, which will report on progress to the Global Leadership Team and the Executive Director. UN وسيجري رصد هذه الجهود، وخطة العمل ذاتها، عن طريق فرقة العمل المعنية بالمساواة بين الجنسين، التي سترفع تقارير عن التقدم المحرز إلى فريق القيادة العالمي والمدير التنفيذي.
    This information as well as the process of the removal and destruction of the anti-personnel mines will be monitored through annual surveillance visits. UN وسيجري رصد هذه المعلومات وكذلك عملية إزالة وتدمير الألغام المضادة للأفراد من خلال زيارات إشرافية سنوية.
    Assistance programmes will be monitored to ensure that they correspond to the needs and priorities of recipient countries. UN وسيجري رصد برامج المساعدة لكفالة تلبيتها لاحتياجات وأولويات البلدان المستفيدة.
    Recruitment efforts will be monitored and enforced against specific targets for vacancy rates, gender and geographical diversity. UN وسيجري رصد جهود التوظيف وإنفاذها لتحقيق أهداف محددة تتعلق بمعدلات الشواغر والتوازن بين الجنسين والتنوع الجغرافي.
    Recruitment efforts will be monitored and enforced against specific targets for vacancy rates, gender and geographical diversity. UN وسيجري رصد جهود التوظيف وإنفاذها لتحقيق أهداف محددة تتعلق بمعدلات الشغور والتوازن بين الجنسين والتنوع الجغرافي.
    Assistance programmes will be monitored to ensure that they correspond to the needs and priorities of recipient countries. UN وسيجري رصد برامج المساعدة لكفالة تلبيتها لاحتياجات وأولويات البلدان المستفيدة.
    These estimates will be monitored and updated on a monthly basis. UN وسيجري رصد هذه التقديرات وتحديثها على أساس شهري.
    The guideline will be communicated by the Audit Services Branch to the country offices and will be monitored for compliance. UN وسيقوم فرع خدمات مراجعة الحسابات بإحالة هذه المذكرة إلى المكاتب القطرية وسيجري رصد الامتثال لها.
    Results will be monitored during the course of budget implementation, and mid-course adjustments or corrections will be made as necessary. UN وسيجري رصد النتائج في سياق تنفيذ الميزانية، وسيجري إدخال تعديلات أو تصويبات عند الاقتضاء.
    Integrating lessons learned and recommendations of subprogramme evaluators will be monitored and assessed through a performance compact with the Executive Secretary. UN وسيجري رصد وتقييم إدماج الدروس المستفادة وتوصيات مقيّمي البرامج الفرعية من خلال اتفاق الأداء مع الأمين التنفيذي.
    Implementation will be monitored through the head of office, in conjunction with the local joint monitoring groups. UN وسيجري رصد التنفيذ من خلال رئيس المكتب، بالتعاون مع أفرقة الرصد المشتركة المحلية.
    Implementation of the programme will be monitored using indicators that are specified in the programme. UN وسيجري رصد تنفيذ البرنامج باستخدام مؤشرات محددة في البرنامج.
    Quality standards will be set for social and legal protection of children, and compliance will be monitored. UN وستوضع معايير للجودة فيما يخص الحماية الاجتماعية والقانونية للأطفال، وسيجري رصد التقيد بها.
    The vacancy rate will be monitored closely and adjusted, depending on the availability of resources. UN وسيجري رصد معدل الشواغر عن كثب وتعديله تبعاً لتوافر الموارد.
    The impact of all the recommendations would be monitored after a year of operation. UN وسيجري رصد تأثير جميع التوصيات بعد سنة من تنفيذها.
    The landlord had been directed to modernize the air conditioning, elevators and heating system to resolve problems in the building and the situation would be monitored to ensure that conditions did not deteriorate. UN وجرى توجيه مالك المبنى إلى تحديث تكييف الهواء، والمصاعد ونظام التدفئة، لحل المشاكل في المبنى وسيجري رصد الوضع لكفالة عدم تدهور الأحوال.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus