The EU would welcome increased United Nations involvement in the missile issue. | UN | وسيرحب الاتحاد الأوروبي بزيادة مشاركة الأمم المتحدة في مسألة القذائف هذه. |
His delegation would welcome clarification of the matter, including an indication of the action taken against the company involved. | UN | وسيرحب وفده بأي إيضاحات بشأن هذه المسألة، بما في ذلك ذكر الإجراءات التي اتُخذت ضد الشركة المعنية. |
His delegation would welcome decisions adopted by the General Assembly aimed at providing comprehensive support to ensure the success of the Conference. | UN | وسيرحب وفد بلده بالقرارات التي تعتمدها الجمعية العامة بهدف تقديم الدعم الشامل لضمان نجاح المؤتمر. |
The SMR will welcome the advice of civil society in coordinating the efforts of implementing partners. | UN | وسيرحب بمشورة المجتمع المدني في تنسيق جهود الشركاء المنفذين. |
Her delegation noted the Advisory Committee's comments on the resource requirements and possible ways to reduce costs during the liquidation period and would welcome further clarification on possible areas of savings. | UN | وأشارت إلى أن وفدها يحيط علماً بتعليقات اللجنة الاستشارية بشأن الاحتياجات من الموارد والسبل الممكنة لتخفيض التكاليف خلال فترة التصفية وسيرحب بالمزيد من التوضيح في ما يتعلق بمجالات الوفورات الممكنة. |
His delegation would welcome broader engagement of the Committee with civil society. | UN | 62- وسيرحب وفده بتوسيع نطاق الصلة بين اللجنة ومنظمات المجتمع المدني. |
The World Bank was taking action to overcome some of them and would welcome collaboration with UNCTAD. | UN | ويقوم البنك الدولي باتخاذ إجراءات لتجاوز بعض هذه العقبات وسيرحب بالتعاون مع الأونكتاد. |
The Special Rapporteur would welcome explanations and assurances to the contrary. | UN | وسيرحب المقرر الخاص بتقديم الحكومة توضيحات وضمانات تفيد العكس. |
Similarly, the Special Rapporteur would welcome information on these issues from governmental and non-governmental sources. | UN | وسيرحب المقرر الخاص كذلك بورود معلومات عن هذه المسائل من مصادر حكومية وغير حكومية. |
The European Union would welcome further measures aimed at enhanced cooperation and coordination among the relevant Secretariat departments. | UN | وسيرحب الاتحاد اﻷوروبي بزيادة التدابير الرامية إلى تحسين التعاون والتنسيق فيما بين إدارات اﻷمانة العامة ذات الصلة. |
It would welcome an article recognizing the predominance of peremptory norms as well as further discussion on the question. | UN | وسيرحب بأي مادة تقر بأولوية القواعد الآمرة كما يرحب بالمزيد من المناقشة بشأن هذه المسألة. |
The Staff Council would welcome any initiatives taken by the Committee to enhance a culture of accountability as well as to strengthen control mechanisms within the Office. | UN | وسيرحب مجلس الموظفين بأي مبادرة تتخذها اللجنة لتعزيز ثقافة المساءلة وتقوية آليات المراقبة داخل المكتب. |
It would welcome the views of Member States in that regard, given that $66 million of capital master plan payments were currently outstanding. | UN | وسيرحب الاتحاد الأوروبي بآراء الدول الأعضاء في هذا الصدد، نظرا لأن 66 مليون دولار من مدفوعات المخطط العام مستحقة حاليا. |
Future work should be discussed at an earlier date and the Union would welcome ideas for the 2006 work programme. | UN | وينبغي مناقشة العمل المقبل في موعد أبكر، وسيرحب الاتحاد بالاطلاع على أفكار جديدة لبرنامج عمل عام 2006. |
It would welcome in particular more information on the study that was being undertaken on oversight lacunae. | UN | وسيرحب بشكل خاص بالحصول على مزيد من المعلومات بشأن الدراسة التي يتم إعدادها عن الثغرات في عملية الرقابة. |
His delegation would welcome information on the practice and views of additional States and looked forward to considering the issues in as practical a manner as possible. | UN | وسيرحب وفده بتلقي معلومات عن ممارسات وآراء مزيد من الدول، ويتطلع إلى النظر في هذه المسائل بأقصى طريقة عملية ممكنة. |
His delegation would welcome further information on plans and preparations for the implementation of IPSAS. | UN | وسيرحب وفده بالحصول على المزيد من المعلومات عن الخطط والاستعدادات لتنفيذ المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام. |
The Special Rapporteur will welcome comments on the following illustrative projects and issues. | UN | وسيرحب المقرر الخاص بالتعليقات على المشاريع والقضايا التوضيحية التالية. |
The Secretary-General will continue to support the effective exercise by the Office of its functions and will welcome its contribution to improving management, accountability and oversight in the Organization. | UN | وسيواصل اﻷمين العام دعم ممارسة المكتب لمهامه بفعالية وسيرحب بإسهامه في تحسين اﻹدارة والمساءلة واﻹشراف بالمنظمة. |
Any information furnished by the Government at a later date will be welcomed and summarized in a report by the Working Group to the Human Rights Council. | UN | وسيرحب الفريق العامل بأي معلومات تقدمها الحكومة لاحقاً بهذا الشأن وسيعرضها في تقريرٍ له يقدمه إلى مجلس حقوق الإنسان. |
More details on the composition of both institutions, particularly with regard to female representation, would be welcomed. | UN | وسيرحب بالحصول على تفاصيل أوفى عن تشكيل هاتين المؤسستين، ولا سيما فيما يتصل بتمثيل المرأة. |