"وسيستعان" - Traduction Arabe en Anglais

    • will be used
        
    • will be hired
        
    • will be utilized
        
    Data collected during this cruise will be used to design and plan more detailed environmental baseline studies. UN وسيستعان بالبيانات التي تم جمعها خلال هذه الرحلة لتصميم وتخطيط دراسات بيئية مرجعية أكثر تفصيلا.
    The $60,000 fund will be used for logistics, accommodation and the purchase of communications and recording equipment. UN وسيستعان بالصندوق البالغة أمواله 000 60 دولار لأغراض اللوجستيات والإيواء وشراء معدات الاتصالات والتسجيل.
    Sampling methods will be used to select specific areas that are representative of a group of activities being carried out; UN وسيستعان بأساليب للمعاينة لاختيار مجالات محددة تمثل مجموعة من الأنشطة التي يجري تنفيذها؛
    The additional data entry clerk will be used to update the database systems of the Office as new trials are beginning and more are being prepared. UN وسيستعان بخدمات كاتب إدخال البيانات الإضافي في تحديث نظم قاعدة بيانات مكتب المدعية العامة مع بدء محاكمات جديدة ومع التحضير لمزيد من المحاكمات.
    A second consultant will be hired to conduct an in-depth study and assessment of post-conflict dynamics in Tripoli. UN وسيستعان باستشاري ثان لإجراء دراسة متعمقة وتقييم لديناميات ما بعد النزاع في طرابلس.
    Self-revision will be used within reasonable limits while safeguarding standards of quality. UN وسيستعان بالمراجعة الذاتية في حدود معقولة مع ضمان معايير النوعية.
    Transition electronic support has been developed and will be used to monitor the implementation further. UN وتم تطوير الدعم الإلكتروني في الفترة الانتقالية، وسيستعان به في مواصلة رصد التنفيذ.
    Self-revision will be used within reasonable limits while safeguarding standards of quality. UN وسيستعان بالمراجعة الذاتية في حدود معقولة مع ضمان معايير النوعية.
    The results of this investigation will be used for appropriate follow-up action to be taken by the contingents and the troop-contributing countries themselves. UN وسيستعان بنتائج هذا التحقيق لاتخاذ إجراءات المتابعة اللازمة من جانب الوحدات وحتى البلدان المساهمة بقوات.
    Chartered flights will be used instead, the cost of which partly offset the efficiency gain. UN وسيستعان عوضا عن ذلك بالرحلات الجوية المستأجرة التي ستقابَل كلفتها جزئيا بالوفورات الناتجة عن زيادة الكفاءة.
    The Integrated Monitoring and Evaluation Plan will be used as a tool to strengthen monitoring and evaluation activities and coordinate major studies. UN وسيستعان بالخطة المتكاملة للرصد والتقييم كأداة لتعزيز أنشطة الرصد والتقييم وتنسيق الدراسات الرئيسية.
    The project will monitor closely the climate and water resources, and the data collected will be used to increase the island's water catchment capacity as well as water storage, treatment and distribution. UN وسيجري في إطار المشروع رصد المناخ وموارد المياه عن كثب وسيستعان بما يجمع من بيانات في زيادة سعة مستجمعات المياه وتخزين المياه ومعالجتها وتوزيعها.
    The project will monitor closely the climate and water resources, and the data collected will be used to increase the Island's water catchment capacity as well as water storage, treatment and distribution. UN وسيجري في إطار المشروع رصد المناخ وموارد المياه عن كثب وسيستعان بما يتم جمعه من بيانات في زيادة سعة مستجمعات المياه وتخزين المياه ومعالجتها وتوزيعها.
    Communication for behaviour change will be used to change the often-negative attitudes and practices towards adolescents' development that discourage them from actively participating in school, at home and in their communities. UN وسيستعان بالاتصال من أجل إحداث تغيير في السلوك سعيا إلى تغيير المواقف والممارسات التي كثيرا ما تكون سلبية تجاه نماء المراهقين والتي تثنيهم عن المشاركة بنشاط في المدرسة والبيت وفي مجتمعاتهم.
    The Criminal Justice Assessment Toolkit referred to above will be used for pre-deployment training of Department of Peacekeeping Operations staff. UN وسيستعان بمجموعة أدوات التقييم في مجال العدالة الجنائية المشار إليها أعلاه لتدريب موظفي إدارة عمليات حفظ السلام قبل انتشارهم.
    Web server technology will be used as the engine to distribute map reference information and cartographic and Geographic Information System products to substantive offices throughout the Organization, as well as to the general public. UN وسيستعان بتكنولوجيا حواسيب توفير خدمة الشبكة العالمية بوصفا أداة توزيع المعلومات المرجعية المستندة إلى الخرائط، ومنتجات الخرائط ونظام المعلومات الجغرافية، على المكاتب الفنية في جميع أرجاء المنظمة، فضلا عن عامة الجمهور.
    Evaluations of those experiences will be used to ensure that the concept, architecture, technology and implementation processes of the tool meet the needs and requirements of current and future emergencies. UN وسيستعان بعمليات تقييم تلك الخبرات لضمان وفاء مفهوم الأداة وبنيانها والتكنولوجيا الخاصة بها وعمليات تنفيذها باحتياجات ومتطلبات حالات الطوارئ الحالية والمقبلة.
    2. Two broad models of training will be used. UN 2 - وسيستعان بنموذجين واسعي النطاق للتدريب.
    109. The Special Committee requests the Secretariat to provide an interim glossary of terminology for later agreement by the Special Committee that will be used during the further development of doctrine. UN 109- وتطلب اللجنة الخاصة إلى الأمانة العامة موافاتها بمسـرد مؤقت للمصطلحات ستوافق عليه في وقت لاحق وسيستعان به في أثناء مرحلة زيادة بلورة النظرية.
    Individual contractors and national staff will be hired in Mogadishu. UN وسيستعان بمتعاقدين من الأفراد وبموظفين وطنيين في مقديشو.
    The United Nations Communications Group will be utilized to enhance the coordination of communications activities between the Department and the organizations of the United Nations family relating to those issues. UN وسيستعان بفريق الأمم المتحدة للاتصال من أجل تعزيز تنسيق الأنشطة الإعلامية بين إدارة شؤون الإعلام ومنظمات أسرة الأمم المتحدة ذات الصلة بهذه المسائل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus