"وسيستمر تقديم" - Traduction Arabe en Anglais

    • will continue to be provided
        
    • will continue to be submitted
        
    • will continue to be made
        
    • will continue to be given
        
    • will continue until
        
    • will continue to be offered
        
    Extensive follow-up assistance will continue to be provided. UN وسيستمر تقديم المساعدة على نطاق واسع لأغراض المتابعة.
    Individual help, including post-secondary education assistance, will continue to be provided for the urban refugees. UN وسيستمر تقديم المساعدة الفردية، بما في ذلك المساعدة في مجال التعليم ما بعد المرحلة الثانوية، إلى اللاجئين الحضريين.
    Assistance will continue to be provided to staff and managers to improve their competence in working with Galaxy. UN وسيستمر تقديم المساعدة إلى الموظفين والمديرين لتحسين كفاءتهم في التعامل مع نظام غالاكسي.
    Biennial financial statements in accordance with UNSAS will continue to be submitted in 2010 and 2011. UN وسيستمر تقديم بيانات مالية لفترة السنتين وفقا للمعايير المحاسبية لمنظومة الأمم المتحدة في عامي 2010 و 2011.
    Organization of the Mine Action Support Group has changed, and the presentations will continue to be made on a quarterly instead of a monthly basis UN تغير تنظيم فريق دعم الإجراءات المتعلقة بالألغام الأرضية، وسيستمر تقديم البيانات على أساس ربع سنوي بدلا من شهري
    Support will continue to be given to the Voluntary Trust Fund on Contemporary Forms of Slavery and the Voluntary Fund for Indigenous Populations. UN وسيستمر تقديم الدعم إلى الصندوق الاستئماني للتبرعات المعني بأشكال الرق المعاصرة وصندوق التبرعات لصالح الشعوب الأصلية.
    Assistance to peacekeeping operations will continue to be provided on the implementation of Umoja and IPSAS. UN وسيستمر تقديم المساعدة لعمليات حفظ السلام في تنفيذ نظام أوموجا وتطبيق المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام.
    Assistance will continue to be provided, mainly for the Somali refugees, in terms of subsistence allowances and medical fees. UN وسيستمر تقديم المساعدة للاجئين الصوماليين أساساً، وتكون في شكل منح إعالة ومصاريف طبية.
    Medical clearances will continue to be provided to reduce potential problems of disability benefit, compensation claims and medical evacuations. UN وسيستمر تقديم الموافقات الطبية للتقليل من المشاكل المتمثلة لاستحقاقات العجز ومطالبات التعويض وعمليات اﻹجلاء الطبي.
    Technical assistance will continue to be provided in designing and implementing policies promoting equal access to education. UN وسيستمر تقديم المساعدة التقنية في مجال صوغ وتنفيذ السياسات التي تروج لتكافؤ فرص الحصول على التعليم.
    Medical clearances will continue to be provided to reduce potential problems of disability benefit, compensation claims and medical evacuations. UN وسيستمر تقديم الموافقات الطبية للتقليل من المشاكل المتمثلة لاستحقاقات العجز ومطالبات التعويض وعمليات اﻹجلاء الطبي.
    27.22 Operational support and strategic communications advice will continue to be provided to the information components of United Nations peace missions. UN 27-22 وسيستمر تقديم الدعم التنفيذي والمشورة في مجال الاتصال الاستراتيجي إلى عناصر الإعلام في بعثات الأمم المتحدة لحفظ السلام.
    23.8 Operational support and strategic communications advice will continue to be provided to the information components of United Nations peace missions. UN 23-8 وسيستمر تقديم الدعم التنفيذي والمشورة الإعلامية الاستراتيجية إلى عناصر الإعلام في بعثات الأمم المتحدة لحفظ السلام.
    Assistance will continue to be provided to requesting States in drafting comprehensive legislation to establish drug-trafficking and money-laundering offences, as well as to enable them to cooperate internationally, especially through mutual legal assistance and extradition. UN وسيستمر تقديم المساعدة للدول التي تطلبها في مجال اعداد تشريعات شاملة لتجريم الاتجار بالمخدرات وغسل الأموال، وكذلك لتمكين تلك الدول من أن تتعاون دوليا، وخاصة من خلال المساعدة القانونية المتبادلة وتسليم المجرمين.
    Support will continue to be provided to the non-governmental organizations in consultative status with the Economic and Social Council in the economic and social fields. UN وسيستمر تقديم الدعم في الميدانين الاقتصادي والاجتماعي للمنظمات غير الحكومية ذات المركز الاستشاري لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    Support will continue to be provided for the expanding role of non-governmental organizations in consultative status with the Economic and Social Council in the economic and social fields. UN وسيستمر تقديم الدعم للدور المتنامي الذي تؤديه المنظمات غير الحكومية ذات المركز الاستشاري لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي في الميدانين الاقتصادي والاجتماعي.
    Medical care will continue to be provided at the medical services at the United Nations, UNDP and UNICEF, and equipment will be upgraded to keep abreast of changing medical technology. UN وسيستمر تقديم الرعاية الطبية في الدوائر الطبية في اﻷمم المتحدة وبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي ومنظمة اﻷمم المتحدة للطفولة، وسيجري تحديث المعدات لملاحقة التكنولوجيا الطبية المتغيرة.
    Support will continue to be provided for the expanding role of non-governmental organizations in consultative status with the Economic and Social Council in the economic and social sectors. UN وسيستمر تقديم الدعم للدور المتنامي الذي تؤديه المنظمات غير الحكومية ذات المركز الاستشاري لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي في القطاعين الاقتصادي والاجتماعي.
    A resource framework for country programmes will continue to be submitted to the Executive Board for approval. UN وسيستمر تقديم إطار موارد للبرامج القطرية إلى المجلس التنفيذي لاعتماده.
    A significant contribution will continue to be made to the implementation of the EU Economic Partnership Agreements (EPAs) with the African, Caribbean and Pacific (ACP) regions. UN وسيستمر تقديم مساهمة كبيرة في تنفيذ اتفاقات الشراكة الاقتصادية للاتحاد الأوروبي مع مناطق أفريقيا والكاريـبي والمحيط الهادئ.
    Assistance will continue to be given to processing appeals, conducting investigations and providing legal and procedural advice and legal and administrative research. UN وسيستمر تقديم المساعدة لتجهيز الطعون وإجراء التحقيقات وتقديم المشورة القانونية والإجرائية، والبحوث القانونية والإدارية.
    Vitamin A supplementation will continue until access to fortified cooking oil becomes universal. UN وسيستمر تقديم مكملات الفيتامين ألف إلى أن يُتاح زيت الطهي المقوّي للجميع.
    Information sessions on mobility policy and reassignment programmes will continue to be offered. UN وسيستمر تقديم الدورات الإعلامية عن سياسة التنقل وبرامج إعادة التكليف.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus